Opinião - Ponto de vista

Explore expressões idiomáticas em inglês sobre pontos de vista com exemplos como 'lançar sondas' e 'ponto discutível'.

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Opinião
اجرا کردن

used to indicate that one is not giving all the details of what happened but only the main points

Ex: Long story short , I missed my flight because I overslept .
اجرا کردن

to ask some questions in order to figure out what someone is thinking of or what their opinion about a particular person or thing is

Ex: The couple was putting out feelers to see if any of their friends would be interested in adopting their dog .
اجرا کردن

a different way of thinking or approaching a situation

Ex: On the one hand, going to college can be a great way to advance your career. On the other side of the coin, it can also be a very expensive investment.
اجرا کردن

said before using a famous, overused, or made-up phrase

Ex: Reflecting on the unexpected turn of events , she noted , " Life is , to coin a phrase , a roller coaster with its ups and downs . "
اجرا کردن

to be brave or sociable enough to deliver a lengthy public speech without allowing any interruption

Ex: During the town hall meeting , community members were given the opportunity to hold the floor and share their perspectives on the proposed changes to local zoning laws .
or else [frase]
اجرا کردن

used to imagine how things would be if the situation was different

Ex: I ’m sure they ’re safe , or else we ’d have heard something .
اجرا کردن

used to emphasize that the exact opposite of what is said is true

Ex: Typically , people buy a house and then acquire furniture , but in their case , it 's the other way around ; they furnished their home before finalizing the purchase .
اجرا کردن

a situation in which two parties exchange ideas in order to find the best solution or approach to something

Ex: The political debate showcased a healthy give and take of ideas , as candidates discussed various perspectives to address the issues at hand .
اجرا کردن

to manage to state one's opinions regarding something after or in the middle of someone else's prolonged speech

Ex: At the crowded networking event , I tried to share my experiences with others , but it felt impossible to get a word in edgewise with the constant buzz of conversation .
hot potato [substantivo]
اجرا کردن

batata quente

Ex: The employee 's misconduct allegation turned into a hot potato for the HR department , requiring careful handling to avoid legal repercussions .

A alegação de má conduta do funcionário tornou-se uma batata quente para o departamento de RH, exigindo manuseio cuidadoso para evitar repercussões legais.

اجرا کردن

used before stating a fact that one wants someone to know or remember

Ex: Let me , for the record , make it clear that the research findings were based on extensive data analysis and rigorous methodology .
moot point [substantivo]
اجرا کردن

ponto discutível

Ex: Arguing about who is responsible for the mistake is a moot point ; our priority is fixing it and preventing similar issues in the future .

Discutir sobre quem é responsável pelo erro é um ponto discutível; nossa prioridade é consertá-lo e evitar problemas semelhantes no futuro.

اجرا کردن

to expand one's knowledge, experiences, or perspectives, often by exploring new places, ideas, or cultures, with the aim of gaining a broader understanding of the world

Ex: Engaging in meaningful conversations with people from diverse backgrounds can expand your mind and widen your understanding of the world .
tunnel vision [substantivo]
اجرا کردن

visão em túnel

Ex: The student 's tunnel vision on achieving the highest grades caused them to disregard the importance of personal growth and exploration of other subjects .

A visão em túnel do aluno em alcançar as notas mais altas os fez desconsiderar a importância do crescimento pessoal e da exploração de outras disciplinas.

اجرا کردن

in a way that makes someone look bad or incapable

Ex: The company 's unethical practices were exposed , putting them in a bad light in the eyes of consumers .
اجرا کردن

in a way that highlights someone's positive qualities or capabilities

Ex: The teacher 's positive reinforcement and encouragement helped the students view themselves in a good light , boosting their confidence and motivation .
اجرا کردن

used to express one's opinions or beliefs

Ex: For my money , this book is the most thought-provoking and well-written piece of literature I 've read in years .
اجرا کردن

a temporary state of feeling that causes one to have a particular set of emotions, beliefs, and behaviors toward a particular person or thing

Ex: He approached the task with a determined frame of mind , determined to overcome any obstacles .
اجرا کردن

to have the same thoughts, ideas, opinions, etc. about something

Ex: The project manager emphasized the need for the entire team to read from the same page to maintain consistency in their work .
اجرا کردن

to express the same opinions or have the same understanding as someone else

Ex: The married couple always know how to sing from the same hymn book , even when they 're arguing .
in a nutshell [advérbio]
اجرا کردن

em poucas palavras

Ex: In a nutshell , the project aims to improve efficiency and reduce costs .

Em poucas palavras, o projeto visa melhorar a eficiência e reduzir custos.