pattern

Comportamiento y Enfoque - Mostrando Sorpresa

Descubre cómo los modismos en inglés como "lo and behold" y "as I live and breathe" se relacionan con mostrar sorpresa en inglés.

Revisión

Tarjetas de memoria

formas

Cuestionario

Empezar a aprender
English idioms related to Behavior & Approach
wonders (will|) never cease

used to convey surprise or amazement when something unexpected or remarkable happens

los milagros existen, lo que hay que ver

los milagros existen, lo que hay que ver

Ex: My brother cleaned his room without being told.Wonders will never cease.

Mi hermano limpió su cuarto sin que nadie se lo dijera. Lo que hay que ver.

a likely story

a way of saying that one does not believe something because it sounds too unbelievable or exaggerated

bonita historia, ¿y eso me lo tengo que creer?

bonita historia, ¿y eso me lo tengo que creer?

Ex: You say the cat deleted your presentation?A likely story.

¿Dices que el gato borró tu presentación? ¿Y eso me lo tengo que creer?

a small world

used to show one's surprise when meeting someone in a place one did not expect, or when one becomes aware of an unexpected relation between people

el mundo es un pañuelo, qué casualidad

el mundo es un pañuelo, qué casualidad

Ex: Your sister works with my best friend?It really is a small world.

¿Tu hermana trabaja con mi mejor amigo? De verdad, el mundo es un pañuelo.

as I live and breathe

used to show one's surprise when seeing someone or something unexpected

¡mira quién está aquí!, ¡vaya sorpresa!

¡mira quién está aquí!, ¡vaya sorpresa!

Ex: As I live and breathe, the missing ring was in my jacket pocket all along.

¡Vaya sorpresa! El anillo perdido estaba todo el tiempo en el bolsillo de mi chaqueta.

by gum
by gum
[interjección]

used to emphasize a statement, express determination, or mild astonishment

para sorpresa de todos, contra todo pronóstico

para sorpresa de todos, contra todo pronóstico

Ex: By gum , if nobody helps us , we will do it ourselves .

Pues claro que si nadie nos ayuda, lo haremos nosotros mismos.

good grief
good grief
[interjección]

used to show that one is shocked, annoyed, or surprised

madre mía, por Dios

madre mía, por Dios

Ex: Good grief , you scared me standing there in the dark .

Por Dios, me asustaste ahí parado en la oscuridad.

[be] a monkey's uncle

to display complete surprise or disbelief

esto sí que es increíble, no me lo puedo creer

esto sí que es increíble, no me lo puedo creer

Ex: I will be a monkey's uncle, the missing file was in the folder all along.

Esto sí que es increíble, el archivo perdido estaba todo el tiempo en la carpeta.

my ass
my ass
[interjección]

used to show one's disbelief over something that was just said

¡y una mierda!, no digas tonterías

¡y una mierda!, no digas tonterías

Ex: You call that finished ? Finished , my ass ; half the pages are blank .

¿A eso lo llamas terminado? ¿Terminado? No digas tonterías; la mitad de las páginas están en blanco.

my eye
my eye
[interjección]

used to express one's disagreement or disbelief

¡y un cuerno!, no digas tonterías

¡y un cuerno!, no digas tonterías

Ex: You expect me to believe he forgot the meeting again ?My eye .

¿Esperas que crea que volvió a olvidarse de la reunión? No digas tonterías.

my foot
my foot
[interjección]

used to show one's disagreement or disbelief

¡y un cuerno!, no digas tonterías

¡y un cuerno!, no digas tonterías

Ex: Finished , my foot ; you have not even written the first paragraph .

¿Terminado? ¡Y un cuerno! Ni siquiera has escrito el primer párrafo.

you wish
you wish
[interjección]

used to tell a person that what they are hoping for will never happen or come true

ya quisieras, ni lo sueñes

ya quisieras, ni lo sueñes

Ex: When Mark asked if she would do his homework , she smiled and said , "You wish . "

Cuando Mark preguntó si ella haría sus deberes, sonrió y dijo: «Ya quisieras».

hell's bells
hell's bells
[Sustantivo]

used to show one's frustration, surprise, or anger

maldita sea, por Dios

maldita sea, por Dios

Ex: When the bill arrived, Dad said, "Hell's bells, did they charge us for the chairs too?"

Cuando llegó la cuenta, papá dijo: «Maldita sea, ¿también nos cobraron las sillas?»

like a (deer|rabbit) caught in (the|) headlights

used to refer to a state in which someone is so surprised or frightened that they are unable to think clearly or make any move

quedarse paralizado, no saber qué hacer

quedarse paralizado, no saber qué hacer

Ex: Do not just stand there like a rabbit caught in headlights; help me move the table.

No te quedes ahí paralizado; ayúdame a mover la mesa.

of all the (nerve|cheek)

used to express great shock, disapproval, anger, etc., in reaction to someone's bold behavior

con todo el descaro, con una desfachatez total

con todo el descaro, con una desfachatez total

Ex: Of all the nerve, she copied my idea and asked me to help present it.

Con todo el descaro, copió mi idea y me pidió que la ayudara a presentarla.

for real
for real
[interjección]

used to emphasize that something is genuine, serious, or not a joke

de verdad, en serio

de verdad, en serio

Ex: This is not a joke ; the deadline is for real .

Esto no es una broma; la fecha límite es de verdad.

holy cow
holy cow
[interjección]

used to express surprise, amazement, or disbelief

¡madre mía!, ¡Dios mío!

¡madre mía!, ¡Dios mío!

Ex: Holy cow , I can not believe he remembered my birthday .

¡Dios mío, no puedo creer que se acordara de mi cumpleaños!

holy shit
holy shit
[interjección]

used to show that one is really shocked or amazed

¡hostia puta!, ¡joder!

¡hostia puta!, ¡joder!

Ex: Holy shit, she lifted the whole box by herself.

¡Joder, levantó toda la caja ella sola!

holy moly
holy moly
[interjección]

used to express surprise, shock, or amazement

madre mía, Dios mío

madre mía, Dios mío

Ex: When the magician opened the box , holy moly , the rabbit was gone .

Cuando el mago abrió la caja, Dios mío, el conejo había desaparecido.

{one's} eyes [are] (out|) on stalks

used when one is looking at something with a great sense of wonder or surprise

quedarse con los ojos como platos, abrir los ojos de par en par

quedarse con los ojos como platos, abrir los ojos de par en par

Ex: The tourists had their eyes on stalks as the fireworks lit up the sky.

Los turistas se quedaron con los ojos como platos mientras los fuegos artificiales iluminaban el cielo.

{one's} jaw [drop] (open|)

used when something, such as unexpected news, causes one to be greatly confused or shocked

quedarse con la boca abierta, quedarse de piedra

quedarse con la boca abierta, quedarse de piedra

Ex: The news made her jaw drop open, and for a moment she could not speak.

La noticia la dejó de piedra, y por un momento no pudo hablar.

lo and behold
lo and behold
[interjección]

used to express one's surprise or bafflement at something unexpected or remarkable

y mira por dónde, y para sorpresa de todos

y mira por dónde, y para sorpresa de todos

Ex: They said nobody would come , but lo and behold , the hall was full .

Dijeron que no vendría nadie, y para sorpresa de todos, la sala estaba llena.

good (Lord|God|Heavens)
good Lord
[interjección]

used to show disbelief, shock, or surprise at something that has been said or done

Dios mío, santo cielo

Dios mío, santo cielo

Ex: When the screen went black , she whispered , "Good God , not again . "

Cuando la pantalla se puso negra, susurró: «Dios mío, otra vez no».

good gracious
good gracious
[interjección]

used to express surprise, amazement, or mild exasperation

madre mía, por Dios

madre mía, por Dios

Ex: When the curtains opened , good gracious , the stage was covered in snow .

Cuando se abrieron las cortinas, madre mía, el escenario estaba cubierto de nieve.

LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek