Chování a Přístup - Projevování překvapení

Objevte, jak anglické idiomy jako "lo and behold" a "as I live and breathe" souvisí s vyjadřováním překvapení v angličtině.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Chování a Přístup
اجرا کردن

a way of saying that one does not believe something because it sounds too unbelievable or exaggerated

Ex:
اجرا کردن

used to show one's surprise when meeting someone in a place one did not expect, or when one becomes aware of an unexpected relation between people

Ex:
اجرا کردن

used to show one's surprise when seeing someone or something unexpected

Ex: Well , as I live and breathe , look who decided to show up at the party !
by gum [Citoslovce]
اجرا کردن

Sakra

Ex: By gum , I really mean it this time !

Při Bohu, tentokrát to myslím vážně!

good grief [Citoslovce]
اجرا کردن

panebože

Ex: When I saw the price of that car , I exclaimed , " Good grief ! "

Když jsem viděl cenu toho auta, zvolal jsem: můj bože!

اجرا کردن

to display complete surprise or disbelief

Ex: I may agree that if two plus two equals five , then I am a monkey 's uncle .
my ass [Citoslovce]
اجرا کردن

nesmysl

Ex: You think your job is tough work? Tough work, my ass! My job is the tough one.

Myslíš si, že tvoje práce je těžká? Těžká, moje prdel! Moje práce je ta těžká.

my eye [Citoslovce]
اجرا کردن

Moje oko!

Ex:

Čekáš, že té výmluvě uvěřím? Moje oko, vím, že se jen snažíš vyhnout odpovědnosti.

my foot [Citoslovce]
اجرا کردن

moje noha

Ex: Not working my foot .

V žádném případě moje noha. Je prostě příliš líný přijít.

you wish [Citoslovce]
اجرا کردن

To bys chtěl

Ex: Winning the lottery with just one ticket? You wish!

Vyhrát v loterii jen s jedním lístkem? To bys chtěl!

hell's bells [Podstatné jméno]
اجرا کردن

sakra

Ex:

Sakra, tato dopravní zácpa mě dohání k šílenství.

اجرا کردن

used to refer to a state in which someone is so surprised or frightened that they are unable to think clearly or make any move

Ex: In a crisis , some people react calmly , but others freeze up like a rabbit caught in the headlights .
اجرا کردن

used to express great shock, disapproval, anger, etc., in reaction to someone's bold behavior

Ex: He said my presentation was one of the poorest. Well, of all the cheek!
for real [Citoslovce]
اجرا کردن

Vážně

Ex: That storm was scary for real , I thought the roof was coming off .

Ta bouřka byla opravdu děsivá, myslel jsem, že střecha odletí.

holy cow [Citoslovce]
اجرا کردن

Svatá kráva!

Ex: Holy cow , the traffic on the highway is backed up for miles .

Panebože, doprava na dálnici je zablokovaná na míle.

holy shit [Citoslovce]
اجرا کردن

Do prdele

Ex:

Do prdele, dokázal jsi opravit celý motor auta sám? To je neuvěřitelné!

holy moly [Citoslovce]
اجرا کردن

panebože

Ex: " I opened the box , and holy moly , it was filled with chocolates .

Otevřel jsem krabici, a panebože, byla plná čokolád.

اجرا کردن

used when something, such as unexpected news, causes one to be greatly confused or shocked

Ex: When he told me he had won the lottery , my jaw dropped open in disbelief .
lo and behold [Citoslovce]
اجرا کردن

a hle

Ex: We thought the project was doomed , but lo and behold , we managed to complete it ahead of schedule .

Mysleli jsme, že projekt je odsouzen k zániku, ale hle, podařilo se nám ho dokončit před termínem.

اجرا کردن

Dobrý Pane

Ex: Good God , when I heard the news , I was deeply shocked .

Dobrý Bože, když jsem slyšel tu zprávu, byl jsem hluboce šokován.

good gracious [Citoslovce]
اجرا کردن

Můj bože

Ex: Good gracious , the support and encouragement you 've given me during this difficult time mean the world to me .

Dobrotivý bože, podpora a povzbuzení, které jste mi v této obtížné době poskytli, pro mě znamenají svět.