pattern

行動とアプローチ - 驚きを示す

英語のイディオム「lo and behold」や「as I live and breathe」が、英語で驚きを表すこととどのように関連しているかを発見してください。

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

quiz-disable

クイズ

学習を開始
English idioms related to Behavior & Approach

used to convey surprise or amazement when something unexpected or remarkable happens

Ex: My notoriously picky eater tried a new cuisine and loved it.

a way of saying that one does not believe something because it sounds too unbelievable or exaggerated

Ex: He swears he did n't eat the last slice of cake , but it 's a likely story' considering it 's his favorite .

used to show one's surprise when meeting someone in a place one did not expect, or when one becomes aware of an unexpected relation between people

Ex: I ran into our old neighbor at the airport, and he knows your childhood friend.

used to show one's surprise when seeing someone or something unexpected

Ex: As I live and breathe, I never thought I 'd see such a beautiful sight in my lifetime .
by gum
[間投詞]

used when one is surprised or when one wants to emphasize something

まあ, なんてことだ

まあ, なんてことだ

Ex: I looked it up , and by gum , she was right !調べてみたら、**まさか**、彼女は正しかった!
good grief
[間投詞]

used to show that one is shocked, annoyed, or surprised

なんてことだ, まあ

なんてことだ, まあ

Ex: Good grief, it's been raining for days!**なんてことだ**、何日も雨が降っている! いつ止むんだろう?

to display complete surprise or disbelief

Ex: She said she's going to win the lottery next week.
my ass
[間投詞]

used to show one's disbelief over something that was just said

ふざけるな, 冗談だろ

ふざけるな, 冗談だろ

Ex: Your cooking is that incredible?あなたの料理はそんなにすごいの? **まさか**そんなわけないだろう。
my eye
[間投詞]

used to express one's disagreement or disbelief

私の目!, まさか!

私の目!, まさか!

Ex: They claim to have found a solution to world hunger?彼らは世界の飢餓に対する解決策を見つけたと主張している? **私の目**、見たら信じるよ。
my foot
[間投詞]

used to show one's disagreement or disbelief

私の足, まさか

私の足, まさか

Ex: She claims she's never made a mistake?彼女は間違いを犯したことがないと主張している? **まさか**、完璧な人なんていない!
you wish
[間投詞]

used to tell a person that what they are hoping for will never happen or come true

願ってもないことだ, 夢見続けて

願ってもないことだ, 夢見続けて

Ex: Passing the test without studying a single page?1ページも勉強せずにテストに合格する? **夢見てる**!
hell's bells
[名詞]

used to show one's frustration, surprise, or anger

ちくしょう, なんてこった

ちくしょう, なんてこった

Ex: You lost your wallet again?また財布をなくしたの? **ちくしょう**、もっと注意しなきゃ。

used to refer to a state in which someone is so surprised or frightened that they are unable to think clearly or make any move

Ex: When the fire alarm went off, the children looked like deer caught in the headlights, unsure of what to do.

used to express great shock, disapproval, anger, etc., in reaction to someone's bold behavior

Ex: She borrowed my favorite dress without asking and then returned it with a stain.
for real
[間投詞]

used to question the truth or seriousness of someone's statement, often with astonishment

マジで?, 本当に?

マジで?, 本当に?

Ex: Guess what?何だと思う? 私はハワイ旅行に当選したんだ、**本当に**?
holy cow
[間投詞]

said when one is surprised, shocked, or amazed

すごい!, まあ!

すごい!, まあ!

Ex: She got a promotion and a raise?彼女は昇進と昇給を得た? **まあまあ**, それは素晴らしい!
holy shit
[間投詞]

used to show that one is really shocked or amazed

うわっ, まじかよ

うわっ, まじかよ

Ex: I just won the lottery!私はちょうど宝くじに当たりました! **すごい**, 私の人生は変わろうとしています!
holy moly
[間投詞]

used to express one's surprise or bewilderment

なんてことだ, まあ

なんてことだ, まあ

Ex: Holy moley, that roller coaster was way more thrilling than I expected!**なんてことだ**, あのローラーコースターは予想以上にスリリングだった!

used when one is looking at something with a great sense of wonder or surprise

Ex: The sudden appearance of a celebrity in the small town left the locals with their eyes out on stalks.

used when something, such as unexpected news, causes one to be greatly confused or shocked

Ex: Her incredible performance on stage made everyone's jaw drop in the audience.
lo and behold
[間投詞]

used to express one's surprise or bafflement at something unexpected or remarkable

そして見よ, 驚いたことに

そして見よ, 驚いたことに

Ex: As we were exploring the forest , lo and behold , we stumbled upon a hidden waterfall .森を探索していると、**驚いたことに**、隠れた滝に偶然出くわしました。
good Lord
[間投詞]

used to show disbelief, shock, or surprise at something that has been said or done

なんてことだ, おお、神よ

なんてことだ, おお、神よ

Ex: Good Heavens, the sheer size of that mansion is mind-boggling.**なんてことだ**、あの大邸宅の大きさには驚かされる。
good gracious
[間投詞]

used to express one's surprise at something that has been said or done

まあ, おやまあ

まあ, おやまあ

Ex: As I walked through the art gallery , the intricate details in the paintings made me exclaim , 'Good gracious , ' at the artist 's talent .美術館を歩いていると、絵画の複雑な細部が芸術家の才能に **'まあ、なんてことだ'** と叫ばせました。
行動とアプローチ
LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード