Zachowanie i Podejście - Okazywanie zaskoczenia

Odkryj, jak angielskie idiomy, takie jak "lo and behold" i "as I live and breathe", odnoszą się do wyrażania zaskoczenia w języku angielskim.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Zachowanie i Podejście
اجرا کردن

used to convey surprise or amazement when something unexpected or remarkable happens

Ex: Jack was on time again this morning. Will wonders ever cease?
اجرا کردن

a way of saying that one does not believe something because it sounds too unbelievable or exaggerated

Ex:
اجرا کردن

used to show one's surprise when meeting someone in a place one did not expect, or when one becomes aware of an unexpected relation between people

Ex:
اجرا کردن

used to show one's surprise when seeing someone or something unexpected

Ex: Well , as I live and breathe , look who decided to show up at the party !
by gum [wykrzyknik]
اجرا کردن

O rany

Ex: By gum , I really mean it this time !

Na Boga, tym razem naprawdę tak myślę!

good grief [wykrzyknik]
اجرا کردن

o mój Boże

Ex: When I saw the price of that car , I exclaimed , " Good grief ! "

Kiedy zobaczyłem cenę tego samochodu, wykrzyknąłem: o mój Boże!

اجرا کردن

to display complete surprise or disbelief

Ex: I may agree that if two plus two equals five , then I am a monkey 's uncle .
my ass [wykrzyknik]
اجرا کردن

co ty nie powiesz

Ex: You think your job is tough work? Tough work, my ass! My job is the tough one.

Myślisz, że twoja praca jest ciężka? Ciężka, gówno prawda! Moja praca jest ciężka.

my eye [wykrzyknik]
اجرا کردن

Moje oko!

Ex:

Spodziewasz się, że uwierzę w tę wymówkę? Moje oko, wiem, że po prostu próbujesz uniknąć odpowiedzialności.

my foot [wykrzyknik]
اجرا کردن

moja noga

Ex:

Powiedział, że jest najmądrzejszą osobą w pokoju? Gdzie tam! Widziałem, jak zmaga się z podstawową matematyką.

you wish [wykrzyknik]
اجرا کردن

Marz sobie

Ex: Winning the lottery with just one ticket? You wish!

Wygrana w loterii tylko jednym losem? Marz!

hell's bells [Rzeczownik]
اجرا کردن

do diabła

Ex:

Do diabła, ten korek doprowadza mnie do szału.

اجرا کردن

used to refer to a state in which someone is so surprised or frightened that they are unable to think clearly or make any move

Ex: In a crisis , some people react calmly , but others freeze up like a rabbit caught in the headlights .
اجرا کردن

used to express great shock, disapproval, anger, etc., in reaction to someone's bold behavior

Ex: He said my presentation was one of the poorest. Well, of all the cheek!
for real [wykrzyknik]
اجرا کردن

Na serio

Ex: That storm was scary for real , I thought the roof was coming off .

Ta burza była naprawdę przerażająca, myślałem, że dach się zerwie.

holy cow [wykrzyknik]
اجرا کردن

O kurczę!

Ex: Holy cow , the traffic on the highway is backed up for miles .

Jasna cholera, ruch na autostradzie jest zakorkowany na mile.

holy shit [wykrzyknik]
اجرا کردن

O kurwa

Ex:

Kurwa, udało ci się naprawić cały silnik samochodu samemu? To niesamowite!

holy moly [wykrzyknik]
اجرا کردن

o rany

Ex: " I opened the box , and holy moly , it was filled with chocolates .

Otworzyłem pudełko i o rany, było pełne czekoladek.

اجرا کردن

used when something, such as unexpected news, causes one to be greatly confused or shocked

Ex: When he told me he had won the lottery , my jaw dropped open in disbelief .
lo and behold [wykrzyknik]
اجرا کردن

i oto

Ex: We thought the project was doomed , but lo and behold , we managed to complete it ahead of schedule .

Myśleliśmy, że projekt jest skazany na porażkę, ale patrzcie, udało nam się go ukończyć przed czasem.

اجرا کردن

Dobry Boże

Ex: Good God , when I heard the news , I was deeply shocked .

Dobry Boże, gdy usłyszałem wiadomość, byłem głęboko wstrząśnięty.

good gracious [wykrzyknik]
اجرا کردن

Mój Boże

Ex: Good gracious , the support and encouragement you 've given me during this difficult time mean the world to me .

Mój Boże, wsparcie i zachęta, jaką mi okazałeś w tym trudnym czasie, znaczą dla mnie wszystko.