Comportamento e Abordagem - Mostrar surpresa

Descubra como os idiomas em inglês como "lo and behold" e "as I live and breathe" se relacionam com mostrar surpresa em inglês.

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Comportamento e Abordagem
اجرا کردن

a way of saying that one does not believe something because it sounds too unbelievable or exaggerated

Ex: He swears he did n't eat the last slice of cake , but it 's ' a likely story ' considering it 's his favorite .
اجرا کردن

used to show one's surprise when meeting someone in a place one did not expect, or when one becomes aware of an unexpected relation between people

Ex:
اجرا کردن

used to show one's surprise when seeing someone or something unexpected

Ex: As I live and breathe , I never thought I 'd see such a beautiful sight in my lifetime .
by gum [interjeição]
اجرا کردن

Pelo amor de Deus

Ex: I looked it up , and by gum , she was right !

Eu procurei, e caramba, ela estava certa!

good grief [interjeição]
اجرا کردن

santo deus

Ex: Good grief , it 's been raining for days !

Meu Deus, está chovendo há dias! Será que vai parar?

اجرا کردن

to display complete surprise or disbelief

Ex: I may agree that if two plus two equals five , then I am a monkey 's uncle .
my ass [interjeição]
اجرا کردن

minha nossa

Ex: You think your job is tough work? Tough work, my ass! My job is the tough one.

Você acha que seu trabalho é difícil? Difícil, minha bunda! Meu trabalho é o difícil.

my eye [interjeição]
اجرا کردن

Meu olho!

Ex:

Eles afirmam ter encontrado uma solução para a fome mundial? Meu olho, acreditarei quando vir.

my foot [interjeição]
اجرا کردن

meu pé

Ex:

Ela afirma que nunca cometeu um erro? Ora essa, ninguém é perfeito!

you wish [interjeição]
اجرا کردن

Você deseja

Ex: Winning the lottery with just one ticket? You wish!

Ganhar na loteria com apenas um bilhete? Sonha!

hell's bells [substantivo]
اجرا کردن

caramba

Ex:

Perdeu sua carteira de novo? Pelo amor de Deus, você precisa ser mais cuidadoso.

اجرا کردن

used to express great shock, disapproval, anger, etc., in reaction to someone's bold behavior

Ex: He said my presentation was one of the poorest. Well, of all the cheek!
for real [interjeição]
اجرا کردن

Sério

Ex: You 're acting like you do n't care , but are you for real about quitting your job ?

Você está agindo como se não se importasse, mas você está falando sério sobre largar o seu emprego?

holy cow [interjeição]
اجرا کردن

Minha nossa!

Ex:

Ela conseguiu uma promoção e um aumento? Minha nossa, isso é fantástico!

holy shit [interjeição]
اجرا کردن

Puta merda

Ex:

Acabei de ganhar na loteria! Caramba, minha vida está prestes a mudar!

holy moly [interjeição]
اجرا کردن

santo Deus

Ex:

Santo Deus, aquela montanha-russa foi muito mais emocionante do que eu esperava!

lo and behold [interjeição]
اجرا کردن

eis que

Ex: As we were exploring the forest , lo and behold , we stumbled upon a hidden waterfall .

Enquanto explorávamos a floresta, eis que nos deparamos com uma cachoeira escondida.

good gracious [interjeição]
اجرا کردن

Meu Deus

Ex: As I walked through the art gallery , the intricate details in the paintings made me exclaim , ' Good gracious , ' at the artist 's talent .

Enquanto caminhava pela galeria de arte, os detalhes intrincados nas pinturas me fizeram exclamar, 'Meu Deus,' diante do talento do artista.