to unexpectedly expose or confront someone in an embarrassing situation
to arrest or see someone the moment they are doing something that is illegal or dishonest
to be deceived or tricked by someone or something

caer en el engaño, ser víctima de
used to express anger and the fact that someone does not care about someone or something
to be entertained, delighted, or excited by someone or something
various small things that have no importance or value
used of a person whose mind is busy with the thought of a particular person or thing and cannot think of anyone or anything else

mente obsesiva, mente unidireccional
to figure out why things are the way they are and be able to identify the reason
to distract someone's attention or thoughts away from something, typically something stressful, worrisome, or unpleasant
to the full amount or degree

totalmente
used to express mild concern, surprise, or anticipation of a problem or mishap

Uy-oh, Ay-oh
someone who is feeling disappointed, down, or depressed, often due to a situation not going as expected

un fracasado, un perdedor
to become aware of something, often used when someone is slow to understand a situation or misses obvious signs
a large nose, often used humorously or in a teasing manner

narizón, nariz prominente
used to comment on someone's unexpected or unkempt arrival, typically when they appear disheveled, tired, or out of place
used to draw attention to something or someone, often in a surprised, impressed, or excited tone

¡Mira esto!, ¡Mira!
to tease, mock, or harass someone, usually in a lighthearted or persistent manner

bromear, moleStar
to eat a large quantity of food quickly and greedily, often with little regard for manners or the amount consumed
used to express surprise, astonishment, or sometimes dismay, often in a humorous or old-fashioned

¡Cielos, Betsy!
used to affirm or agree with something, often with added emphasis

¡Sí, señor!
to stop working properly, malfunction, or break down. Often used to describe a machine or system that has failed

fallar, descomponerse
used to express surprise, emphasis, or sometimes excitement

Por Dios, ¡Por George!
to leave a location, usually to embark on a journey or trip
used to emphasize the state of insignificance, emptiness, or dissatisfaction

nada, cero
extremely quickly or almost instantaneously
a term used to refer to an average or ordinary person, often in a dismissive or humorous way

Juan de a pie, Cualquiera
someone who is very prompt, reliable, and available when needed, especially in a situation requiring immediate action
used to indicate that something is absolutely not going to happen or is completely unacceptable, often in a playful or exaggerated manner

¡De ninguna manera, José!
a man who is charming, attractive, and often romantically involved with many women

mujeriego, seductor
used to convey surprise, frustration, or disbelief, often in a mild or humorous way

¡Caramba!, ¡Ay
used to express frustration, annoyance, or emphasis. It's often used when someone is irritated or trying to convey impatience about something

¡Por el amor de Dios!, ¡Por favor
used to express surprise, frustration, or disbelief

¡Por el amor de Dios!, ¡Por el amor de lo que más quieras!
Libro Street Talk 1 |
---|
