pattern

Libro Street Talk 1 - Lección 9

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Street Talk 1

to unexpectedly expose or confront someone in an embarrassing situation

to arrest or see someone the moment they are doing something that is illegal or dishonest

to dump
[Verbo]

to get rid of waste material, particularly in an unorganized manner

tirar

tirar

to be deceived or tricked by someone or something

caer en el engaño, ser víctima de

caer en el engaño, ser víctima de

used to express anger and the fact that someone does not care about someone or something

Ex: Hearing his proposal to invest all their savings in a risky business venture , she immediately said , Forget that noise; we need a safer plan . "

having finished one's supply of something very recently

to be entertained, delighted, or excited by someone or something

to get
[Verbo]

to understand something by hearing it

entender, comprender

entender, comprender

to put a sudden stop to something one was doing for some time

used when someone is about to undergo a medical operation

tener una operación

tener una operación

nuts
[Adjetivo]

behaving in a crazy or irrational manner

loco, chiflado

loco, chiflado

various small things that have no importance or value

Ex: She likes to odds and ends from her travels as souvenirs .
one-track mind
[Sustantivo]

used of a person whose mind is busy with the thought of a particular person or thing and cannot think of anyone or anything else

mente obsesiva, mente unidireccional

mente obsesiva, mente unidireccional

Ex: She 's so infatuated with her new romantic interest that she has one-track mind and ca n't seem to think about anything else .
to pick up
[Verbo]

to purchase something

recoger, comprar

recoger, comprar

to figure out why things are the way they are and be able to identify the reason

Ex: I know something has changed in our team dynamics , but I ca n't put my finger on the exact moment it happened .

to distract someone's attention or thoughts away from something, typically something stressful, worrisome, or unpleasant

totally
[Adverbio]

to the full amount or degree

totalmente

totalmente

Ex: The project totally funded by the government .
uh-oh
[interjección]

used to express mild concern, surprise, or anticipation of a problem or mishap

Uy-oh, Ay-oh

Uy-oh, Ay-oh

Ex: Uh-oh, we need to fix this typo before we submit the report .
bum
[Sustantivo]

someone who is feeling disappointed, down, or depressed, often due to a situation not going as expected

un fracasado, un perdedor

un fracasado, un perdedor

to empty something, such as a stock, merchandise, or money

desvalijar, vaciar

desvalijar, vaciar

to become aware of something, often used when someone is slow to understand a situation or misses obvious signs

Ex: It took him a while get a clue that he was being pranked .
honker
[Sustantivo]

a large nose, often used humorously or in a teasing manner

narizón, nariz prominente

narizón, nariz prominente

used to comment on someone's unexpected or unkempt arrival, typically when they appear disheveled, tired, or out of place

lookit
[interjección]

used to draw attention to something or someone, often in a surprised, impressed, or excited tone

¡Mira esto!, ¡Mira!

¡Mira esto!, ¡Mira!

to rag
[Verbo]

to tease, mock, or harass someone, usually in a lighthearted or persistent manner

bromear, moleStar

bromear, moleStar

Ex: He ragged by his friends until he finally laughed along .

to eat a large quantity of food quickly and greedily, often with little regard for manners or the amount consumed

Ex: Every time we go to that restaurant , he stuffs his face with everything on the menu .
heavens to besty
[interjección]

used to express surprise, astonishment, or sometimes dismay, often in a humorous or old-fashioned

¡Cielos,  Betsy!

¡Cielos, Betsy!

Big Berta
[Sustantivo]

a large or overweight woman

Gran Berta, Berta la Gorda

Gran Berta, Berta la Gorda

yes siree, Bob
[interjección]

used to affirm or agree with something, often with added emphasis

¡Sí,  señor!

¡Sí, señor!

dick
[Sustantivo]

an obnoxious, rude, or inconsiderate person

imbécil, gilis

imbécil, gilis

to stop working properly, malfunction, or break down. Often used to describe a machine or system that has failed

fallar, descomponerse

fallar, descomponerse

by George
[interjección]

used to express surprise, emphasis, or sometimes excitement

Por Dios, ¡Por George!

Por Dios, ¡Por George!

to leave a location, usually to embark on a journey or trip

Ex: With a sense of anticipation , they fueled up the RV and prepared hit the road for their summer vacation .
jack shit
[Sustantivo]

used to emphasize the state of insignificance, emptiness, or dissatisfaction

nada, cero

nada, cero

extremely quickly or almost instantaneously

Ex: They were out the door and on their before you can say Jackie Robinson— talk about speed !
Joe Schmoe
[Sustantivo]

a term used to refer to an average or ordinary person, often in a dismissive or humorous way

Juan de a pie, Cualquiera

Juan de a pie, Cualquiera

someone who is very prompt, reliable, and available when needed, especially in a situation requiring immediate action

Ex: Tim 's Johnny on the spot when it comes to finishing the project before the deadline .
no way, Jose
[interjección]

used to indicate that something is absolutely not going to happen or is completely unacceptable, often in a playful or exaggerated manner

¡De ninguna manera,  José!

¡De ninguna manera, José!

Don Juan
[Sustantivo]

a man who is charming, attractive, and often romantically involved with many women

mujeriego, seductor

mujeriego, seductor

geez louise
[interjección]

used to convey surprise, frustration, or disbelief, often in a mild or humorous way

¡Caramba!, ¡Ay

¡Caramba!, ¡Ay

for Pete's sake
[interjección]

used to express frustration, annoyance, or emphasis. It's often used when someone is irritated or trying to convey impatience about something

¡Por el amor de Dios!, ¡Por favor

¡Por el amor de Dios!, ¡Por favor

used to express surprise, frustration, or disbelief

¡Por el amor de Dios!, ¡Por el amor de lo que más quieras!

¡Por el amor de Dios!, ¡Por el amor de lo que más quieras!

Libro Street Talk 1
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek