Het Street Talk 1 boek - Les 9

review-disable

Herzien

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Spelling

quiz-disable

Quiz

Begin met leren
Het Street Talk 1 boek
to dump [werkwoord]
اجرا کردن

dumpen

Ex: The authorities installed surveillance cameras to catch those who dump garbage along the roadside .

De autoriteiten hebben bewakingscamera's geïnstalleerd om diegenen te vangen die afval langs de weg dumpen.

to fall for [werkwoord]
اجرا کردن

erin trappen

Ex: Despite warnings from friends , he fell for the persuasive tactics of the dishonest salesperson .

Ondanks waarschuwingen van vrienden, liep hij in de val van de overtuigende tactieken van de oneerlijke verkoper.

اجرا کردن

used to express anger and the fact that someone does not care about someone or something

Ex: When he proposed a complicated solution to a simple problem , his colleagues told him to " forget that noise " and find a simpler approach .
اجرا کردن

to be entertained, delighted, or excited by someone or something

Ex: During the company 's team-building retreat , employees got a kick out of the trust falls and other team-building exercises .
to get [werkwoord]
اجرا کردن

begrijpen

Ex: Sorry , I did n't quite get your last name ; could you tell me again ?

Sorry, ik heb je achternaam niet goed begrepen; kun je het nog een keer zeggen?

اجرا کردن

to put a sudden stop to something one was doing for some time

Ex: I 've been dieting for months , but now I need to give it a rest and enjoy some indulgent meals .
اجرا کردن

used when someone is about to undergo a medical operation

Ex: After months of chronic pain, Jake decided to go under the knife and have his knee joint replaced.
nuts [bijvoeglijk naamwoord]
اجرا کردن

gek

Ex: People thought he was nuts for living alone in the woods .

Mensen dachten dat hij gek was omdat hij alleen in het bos woonde.

odds and ends [Zinsdeel]
اجرا کردن

various small things that have no importance or value

Ex: After moving , they had a box of odds and ends that did n't fit into any category .
one-track mind [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

eensporig verstand

Ex: Whenever he starts a new hobby , he gets a one-track mind and immerses himself completely in it .

Wanneer hij een nieuwe hobby begint, heeft hij een eensporig brein en dompelt hij zich er volledig in onder.

to pick up [werkwoord]
اجرا کردن

kopen

Ex:

Ik heb het opgehaald in een vintage winkel in het centrum.

اجرا کردن

to figure out why things are the way they are and be able to identify the reason

Ex: When it comes to improving customer satisfaction , it 's essential to put your finger on the specific aspects that need attention .
rag [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

krant van lage kwaliteit

stuff [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

personal belongings or possessions

Ex: He carried his stuff in a big backpack .
اجرا کردن

to distract someone's attention or thoughts away from something, typically something stressful, worrisome, or unpleasant

Ex: Going back to work helped take my mind off Ian ’s death .
totally [bijwoord]
اجرا کردن

volledig

Ex: The city was totally different from what I remembered .

De stad was helemaal anders dan ik me herinnerde.

uh-oh [tussenwerpsel]
اجرا کردن

oh-oh

Ex: Uh-oh , what was that noise ?

Oh oh, wat was dat voor geluid?

bum [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

mislukkeling

Ex: After the breakup , he turned into such a bum .

Na de break-up veranderde hij in zo'n mislukkeling.

to clean out [werkwoord]
اجرا کردن

leegmaken

Ex: She cleaned out her savings to pay for the vacation .

Ze heeft haar spaargeld leeggehaald om de vakantie te betalen.

اجرا کردن

to become aware of something, often used when someone is slow to understand a situation or misses obvious signs

Ex: You need to get a clue and stop ignoring the hints .
honker [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

grote neus

Ex: That 's a pretty big honker you 've got there !

Dat is een behoorlijk grote neus die je daar hebt!

اجرا کردن

used to comment on someone's unexpected or unkempt arrival, typically when they appear disheveled, tired, or out of place

Ex: Look what the cat dragged in !
lookit [tussenwerpsel]
اجرا کردن

Kijk!

Ex:

Kijk naar deze gekke dansmove die ik net heb geleerd!

to rag [werkwoord]
اجرا کردن

plagen

Ex: He was ragged by his friends until he finally laughed along .

Hij werd geplaagd door zijn vrienden tot hij uiteindelijk meelachte.

اجرا کردن

to eat a large quantity of food quickly and greedily, often with little regard for manners or the amount consumed

Ex: Stop stuffing your face and save some for the rest of us !
heavens to besty [tussenwerpsel]
اجرا کردن

Hemel aan Betsy!

Ex:

Hemel tot Betsy, wat een wending van gebeurtenissen!

Big Berta [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

Grote Berta

Ex:

Hij plaagde altijd Big Bertha, maar het leek haar nooit te deren.

yes siree, Bob [tussenwerpsel]
اجرا کردن

ja meneer

Ex:

"Heb je dat project al afgerond?" "Ja, meneer, dat heb ik gedaan!"

dick [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

klootzak

Ex: He 's always acting like a dick whenever he does n't get his way .

Hij gedraagt zich altijd als een klootzak wanneer hij zijn zin niet krijgt.

to fritz out [werkwoord]
اجرا کردن

stukgaan

Ex:

Het lijkt erop dat de software het hele netwerk heeft laten crashen.

by George [tussenwerpsel]
اجرا کردن

Bij George

Ex: By George , I think we 've got it !

Bij George, ik denk dat we het hebben!

اجرا کردن

to leave a location, usually to embark on a journey or trip

Ex: As the sun rose , the group of friends gathered their backpacks and decided to hit the road for a day of exploration .
jack shit [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

niks

Ex: They promised a bonus , but we got jack shit instead .

Ze beloofden een bonus, maar in plaats daarvan kregen we niks.

Joe Schmoe [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

Jan Modaal

Ex: Anyone could do that job , even Joe Schmoe off the street .

Iedereen zou die baan kunnen doen, zelfs Jan Modaal van de straat.

اجرا کردن

someone who is very prompt, reliable, and available when needed, especially in a situation requiring immediate action

Ex: The plumber was Johnny on the spot when we called him about the leaky faucet .
no way, Jose [tussenwerpsel]
اجرا کردن

geen sprake van

Ex:

Ze slopen het concert binnen—geen sprake van, Jose.

Don Juan [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

een Don Juan

Ex: Every time he enters a room , he acts like the Don Juan of the group .

Elke keer dat hij een kamer binnenkomt, gedraagt hij zich als de Don Juan van de groep.

geez louise [tussenwerpsel]
اجرا کردن

jeez mina

Ex: " She could n't believe it geez louise , they were late again . "

Ze kon het niet geloven—jeetje, ze waren weer te laat.

for Pete's sake [tussenwerpsel]
اجرا کردن

in godsnaam

Ex:

Kun je opschieten, in hemelsnaam? We komen te laat!

اجرا کردن

Voor de liefde van iemand of iets

Ex: For the love of food , why did you let it burn ?

Uit liefde voor eten, waarom liet je het verbranden?