pattern

Kniha Street Talk 1 - Lekce 9

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Street Talk 1

to unexpectedly expose or confront someone in an embarrassing situation

to arrest or see someone the moment they are doing something that is illegal or dishonest

to dump
[sloveso]

to get rid of waste material, particularly in an unorganized manner

smyknout, vypustit

smyknout, vypustit

to fall for
[sloveso]

to be deceived or tricked by someone or something

naletět, skočit na

naletět, skočit na

used to express anger and the fact that someone does not care about someone or something

having finished one's supply of something very recently

to be entertained, delighted, or excited by someone or something

to get
[sloveso]

to understand something by hearing it

pochopit, rozumět

pochopit, rozumět

to put a sudden stop to something one was doing for some time

used when someone is about to undergo a medical operation

nuts
[Přídavné jméno]

behaving in a crazy or irrational manner

šílený, bláznivý

šílený, bláznivý

various small things that have no importance or value

Ex: She likes to odds and ends from her travels as souvenirs .
one-track mind
[Podstatné jméno]

used of a person whose mind is busy with the thought of a particular person or thing and cannot think of anyone or anything else

jednostranný myšlení, úzkoprsý myšlení

jednostranný myšlení, úzkoprsý myšlení

to pick up
[sloveso]

to purchase something

pořídit si, koupit

pořídit si, koupit

to figure out why things are the way they are and be able to identify the reason

to distract someone's attention or thoughts away from something, typically something stressful, worrisome, or unpleasant

Ex: Cassandra 's love was the only thing kept my mind off this condition of mine .
totally
[Příslovce]

to the full amount or degree

totálně, naprosto

totálně, naprosto

uh-oh
[Citoslovce]

used to express mild concern, surprise, or anticipation of a problem or mishap

hups, och

hups, och

bum
[Podstatné jméno]

someone who is feeling disappointed, down, or depressed, often due to a situation not going as expected

líný člověk, skleslý člověk

líný člověk, skleslý člověk

to clean out
[sloveso]

to empty something, such as a stock, merchandise, or money

vyprazdňovat, vyklidit

vyprazdňovat, vyklidit

to become aware of something, often used when someone is slow to understand a situation or misses obvious signs

honker
[Podstatné jméno]

a large nose, often used humorously or in a teasing manner

obrovský nos, rypák

obrovský nos, rypák

used to comment on someone's unexpected or unkempt arrival, typically when they appear disheveled, tired, or out of place

lookit
[Citoslovce]

used to draw attention to something or someone, often in a surprised, impressed, or excited tone

Hele! Konečně jsem dokončil svůj projekt!, Podívej! Konečně jsem dodělal svůj projekt!

Hele! Konečně jsem dokončil svůj projekt!, Podívej! Konečně jsem dodělal svůj projekt!

to rag
[sloveso]

to tease, mock, or harass someone, usually in a lighthearted or persistent manner

šprýmařit, drazit

šprýmařit, drazit

to eat a large quantity of food quickly and greedily, often with little regard for manners or the amount consumed

heavens to besty
[Citoslovce]

used to express surprise, astonishment, or sometimes dismay, often in a humorous or old-fashioned

Nebe k Betsy!, Nebe pomoc!

Nebe k Betsy!, Nebe pomoc!

Big Berta
[Podstatné jméno]

a large or overweight woman

Velká Berta, Berta Velikánka

Velká Berta, Berta Velikánka

yes siree, Bob
[Citoslovce]

used to affirm or agree with something, often with added emphasis

Ano,  pane!

Ano, pane!

dick
[Podstatné jméno]

an obnoxious, rude, or inconsiderate person

kretén, debíl

kretén, debíl

to fritz out
[sloveso]

to stop working properly, malfunction, or break down. Often used to describe a machine or system that has failed

zkazit se, vypnout se

zkazit se, vypnout se

by George
[Citoslovce]

used to express surprise, emphasis, or sometimes excitement

Svatý Václave!, Přísahám bohu!

Svatý Václave!, Přísahám bohu!

to leave a location, usually to embark on a journey or trip

jack shit
[Podstatné jméno]

used to emphasize the state of insignificance, emptiness, or dissatisfaction

nicota, žádné prachy

nicota, žádné prachy

extremely quickly or almost instantaneously

Joe Schmoe
[Podstatné jméno]

a term used to refer to an average or ordinary person, often in a dismissive or humorous way

průměrný člověk, nějaký obyčejný chlapík

průměrný člověk, nějaký obyčejný chlapík

someone who is very prompt, reliable, and available when needed, especially in a situation requiring immediate action

no way, Jose
[Citoslovce]

used to indicate that something is absolutely not going to happen or is completely unacceptable, often in a playful or exaggerated manner

Není šance,  Josému!

Není šance, Josému!

Don Juan
[Podstatné jméno]

a man who is charming, attractive, and often romantically involved with many women

donchuán, škaredník

donchuán, škaredník

geez louise
[Citoslovce]

used to convey surprise, frustration, or disbelief, often in a mild or humorous way

heleme,  hele

heleme, hele

for Pete's sake
[Citoslovce]

used to express frustration, annoyance, or emphasis. It's often used when someone is irritated or trying to convey impatience about something

Nebožku,  můžeš mě aspoň jednou poslechnout?

Nebožku, můžeš mě aspoň jednou poslechnout?

used to express surprise, frustration, or disbelief

Pro lásku všech dob,  proč jsi mi neřekl o té schůzce?

Pro lásku všech dob, proč jsi mi neřekl o té schůzce?

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek