pattern

A Street Talk 1 könyv - 9. lecke

review-disable

Áttekintés

flashcard-disable

Villámkártyák

spelling-disable

Betűzés

quiz-disable

Kvíz

Indítsa el a tanulást
Street Talk 1

to unexpectedly expose or confront someone in an embarrassing situation

Ex: He was caught with his pants down when he accidentally sent a personal text to the entire office.

to arrest or see someone the moment they are doing something that is illegal or dishonest

Ex: The police caught the burglar red-handed as he was attempting to pick the lock of the house.
to dump
[ige]

to get rid of waste material, particularly in an unorganized manner

kidob, lerak

kidob, lerak

Ex: They dumped the leftover food into the compost bin .**Kidobták** a maradék ételt a komposztálóba.

to be deceived or tricked by someone or something

becsapódik, átverve lenni

becsapódik, átverve lenni

Ex: In the world of online dating , it 's essential to be cautious and not easily fall for someone 's charming online persona .Az online randizás világában létfontosságú, hogy óvatos legyél, és ne **hagyod magad** könnyen meggyőzni valaki bájos online személyiségétől.

used to express anger and the fact that someone does not care about someone or something

Ex: Hearing his proposal to invest all their savings in a risky business venture, she immediately said, "Forget that noise; we need a safer plan."

having finished one's supply of something very recently

Ex: I was hoping to get a copy of the latest bestseller, but the library is fresh out of stock.

to be entertained, delighted, or excited by someone or something

Ex: Whenever they watch old family videos, the whole family gets a kick out of seeing their younger selves and reliving the memories.
to get
[ige]

to understand something by hearing it

megért, felfog

megért, felfog

Ex: Sorry , I did n't quite get your last name ; could you tell me again ?Elnézést, nem teljesen **értettem** meg a vezetékneved; megismételnéd, kérlek?

to put a sudden stop to something one was doing for some time

Ex: He 's been trying to fix that old car for weeks ; it might be time give it a rest and call a mechanic .
under the knife
[kifejezés]

used when someone is about to undergo a medical operation

Ex: The patient consented to be put under the knife to remove the tumor.
nuts
[melléknév]

behaving in a crazy or irrational manner

őrült, dilis

őrült, dilis

Ex: People thought he was nuts for living alone in the woods .Az emberek azt hitték, hogy **őrült**, mert egyedül élt az erdőben.
odds and ends
[kifejezés]

various small things that have no importance or value

Ex: She likes to odds and ends from her travels as souvenirs .

used of a person whose mind is busy with the thought of a particular person or thing and cannot think of anyone or anything else

egysávos elme, rögzülés

egysávos elme, rögzülés

Ex: She 's so infatuated with her new romantic interest that she has a one-track mind and ca n't seem to think about anything else .Annyira el van ragadtatva az új romantikus érdeklődése iránt, hogy **egyirányú elméje** van, és úgy tűnik, semmi másra nem tud gondolni.

to purchase something

megvesz, vásárol

megvesz, vásárol

Ex: He picked a new jacket up during the clearance sale.**Vett** egy új kabátot az leárazás alatt.

to figure out why things are the way they are and be able to identify the reason

Ex: After hours of searching for the missing document, she finally put her finger on it hidden under a stack of papers.
rag
[Főnév]

a newspaper of low quality

alacsony minőségű újság, szenzációhajhász újság

alacsony minőségű újság, szenzációhajhász újság

stuff
[Főnév]

informal terms for personal possessions

cuccok, holmik

cuccok, holmik

to distract someone's attention or thoughts away from something, typically something stressful, worrisome, or unpleasant

Ex: Find a hobby.
totally
[határozószó]

in a complete and absolute way

teljesen, abszolút

teljesen, abszolút

Ex: The project was totally funded by the government .A projektet a kormány **teljesen** finanszírozta.
uh-oh
[Felkiáltás]

used to express mild concern, surprise, or anticipation of a problem or mishap

aj-aj, hoppá

aj-aj, hoppá

Ex: Uh-oh, we need to fix this typo before we submit the report .**Hoppá**, ki kell javítanunk ezt a elírást, mielőtt beküldjük a jelentést.
bum
[Főnév]

someone who is feeling disappointed, down, or depressed, often due to a situation not going as expected

kudarc, lever

kudarc, lever

Ex: Do n't be such a bum; things will get better .Ne legyél ilyen **lehangolt**; a dolgok jobbra fognak fordulni.

to empty something, such as a stock, merchandise, or money

kiürít, kitisztít

kiürít, kitisztít

Ex: They cleaned out the bar by the end of the night .**Kitisztították** a bárt az éjszaka végére.
to get a clue
[kifejezés]

to become aware of something, often used when someone is slow to understand a situation or misses obvious signs

Ex: It took him a while get a clue that he was being pranked .
honker
[Főnév]

a large nose, often used humorously or in a teasing manner

nagy orr, orr

nagy orr, orr

Ex: You could see his honker from across the room !Láttad a **óriás orrát** a szoba másik feléről!

used to comment on someone's unexpected or unkempt arrival, typically when they appear disheveled, tired, or out of place

Ex: You missed the bus, huh?
lookit
[Felkiáltás]

used to draw attention to something or someone, often in a surprised, impressed, or excited tone

Nézd!, Ezt nézd!

Nézd!, Ezt nézd!

Ex: Lookit, it's snowing already!**Nézd**, már havazik!
to rag
[ige]

to tease, mock, or harass someone, usually in a lighthearted or persistent manner

ugrat, csúfol

ugrat, csúfol

Ex: He was ragged by his friends until he finally laughed along .A barátai **ugratgatták**, amíg végül nem nevetett velük együtt.

to eat a large quantity of food quickly and greedily, often with little regard for manners or the amount consumed

Ex: Every time we go to that restaurant , he stuffs his face with everything on the menu .
heavens to besty
[Felkiáltás]

used to express surprise, astonishment, or sometimes dismay, often in a humorous or old-fashioned

Mennyek Betsynek!, Istenem Betsynek!

Mennyek Betsynek!, Istenem Betsynek!

Ex: Heavens to betsy, I didn’t think you’d go that far!**Mennyei Betsy**, nem gondoltam, hogy ilyen messzire mész!
Big Berta
[Főnév]

a large or overweight woman

Nagy Berta, Kövér Berta

Nagy Berta, Kövér Berta

Ex: The nickname Big Bertha stuck with her throughout high school, even though she lost weight later on.A **Big Bertha** becenév végigkísérte a középiskolában, bár később lefogyott.
yes siree, Bob
[Felkiáltás]

used to affirm or agree with something, often with added emphasis

igen uram,  Bob

igen uram, Bob

Ex: "You're absolutely right about that one."« Ebben teljesen igazad van. » « **Igen, uram, Bob**, nem is érthetnék egyet jobban! »
dick
[Főnév]

an obnoxious, rude, or inconsiderate person

seggfej, fasz

seggfej, fasz

Ex: I ca n't believe he made those comments — he 's such a dick.Nem hiszem el, hogy ezeket a megjegyzéseket tette—ő egy ilyen **fasz**.

to stop working properly, malfunction, or break down. Often used to describe a machine or system that has failed

elromlik, megbukik

elromlik, megbukik

Ex: My phone fritzed out, so I had to reboot it.A telefonom **elromlott**, így újra kellett indítanom.
by George
[Felkiáltás]

used to express surprise, emphasis, or sometimes excitement

George-ra, George nevében

George-ra, George nevében

Ex: By George , I 've finally figured it out !**George-ra**, végre rájöttem!
to hit the road
[kifejezés]

to leave a location, usually to embark on a journey or trip

Ex: With a sense of anticipation , they fueled up the RV and prepared hit the road for their summer vacation .
jack shit
[Főnév]

used to emphasize the state of insignificance, emptiness, or dissatisfaction

semmi, semmirekellő

semmi, semmirekellő

Ex: The old car 's worth jack shit on the market .A régi autó **semmit sem** ér a piacon.

extremely quickly or almost instantaneously

Ex: He changed the subject faster than you can say Jackie Robinson.
Joe Schmoe
[Főnév]

a term used to refer to an average or ordinary person, often in a dismissive or humorous way

Gipsz Jakab, Kis Pista

Gipsz Jakab, Kis Pista

Ex: I ca n’t believe Joe Schmoe was able to solve that problem , it ’s usually such a challenge .Nem hiszem el, hogy **Józsi átlagos** meg tudta oldani azt a problémát, általában ilyen kihívás.
Johnny on the spot
[kifejezés]

someone who is very prompt, reliable, and available when needed, especially in a situation requiring immediate action

Ex: Tim 's Johnny on the spot when it comes to finishing the project before the deadline .
no way, Jose
[Felkiáltás]

used to indicate that something is absolutely not going to happen or is completely unacceptable, often in a playful or exaggerated manner

semmiképpen,  Jose

semmiképpen, Jose

Ex: He'll never take such a shortcut, no way, Jose!Soha nem fog ilyen rövid utat választani, **esze ágában sincs, Jose** !
Don Juan
[Főnév]

a man who is charming, attractive, and often romantically involved with many women

egy Don Juan, egy csábító

egy Don Juan, egy csábító

Ex: He's got the looks and the smooth talk, definitely a modern-day Don Juan.Megvan a külső és a sima beszéd, határozottan egy modernkori **Don Juan**.
geez louise
[Felkiáltás]

used to convey surprise, frustration, or disbelief, often in a mild or humorous way

jézusom, ajjaj

jézusom, ajjaj

Ex: "Geez Louise, that was one crazy roller coaster ride!"**Te jó ég**, ez egy őrült hullámvasút volt!
for Pete's sake
[Felkiáltás]

used to express frustration, annoyance, or emphasis. It's often used when someone is irritated or trying to convey impatience about something

az isten szerelmére, kérlek

az isten szerelmére, kérlek

Ex: For Pete's sake, why do you always have to make things so complicated?**Az isten szerelmére**, miért kell mindig mindent ennyire bonyolítanod?

used to express surprise, frustration, or disbelief

Valaki vagy valami szeretetéért, Valaki vagy valami nevében

Valaki vagy valami szeretetéért, Valaki vagy valami nevében

Ex: For the love of Manfred , do n't let the cow kick the bucket again !**Manfred szerelméért**, ne hagyd, hogy a tehén ismét megrugja a vödröt!
A Street Talk 1 könyv
LanGeek
LanGeek alkalmazás letöltése