pattern

واژگان برای IELTS Academic (نمره 8-9) - Law

در اینجا، شما برخی از کلمات انگلیسی مربوط به قانون را یاد خواهید گرفت که برای آزمون آکادمیک آیلتس ضروری هستند.

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
Vocabulary for Academic IELTS (8)
equity
equity
[اسم]

the quality of being fair and just toward people according to natural law

عدالت, انصاف

عدالت, انصاف

Ex: Students have the right to plead their case and achieve equity if they feel they have been treated unjustly according to the academic code of conduct .

دانشجویان این حق را دارند که از پرونده خود دفاع کنند و به انصاف دست یابند اگر احساس کنند که طبق آیین نامه انضباطی دانشگاه با آنها رفتار ناعادلانه ای شده است.

بستن
ورود
litigant
litigant
[اسم]

(law) a person or party involved in a legal case

طرف دعوا

طرف دعوا

Ex: The small business owner found himself as a litigant in a contract dispute with a former partner over the terms of their dissolved agreement .

صاحب کسب‌وکار کوچک خود را به عنوان خواهان در یک اختلاف قراردادی با شریک سابق بر سر شرایط توافق منحل شده‌شان یافت.

بستن
ورود
punitive damages

an extra financial compensation awarded in a lawsuit to punish the defendant for bad behavior and deter future wrongdoing

خسارات تنبیهی

خسارات تنبیهی

Ex: The class-action lawsuit sought punitive damages against the pharmaceutical company for unethical marketing practices .

دعوی جمعی خواستار خسارات تنبیهی علیه شرکت دارویی برای روش‌های بازاریابی غیراخلاقی بود.

بستن
ورود
to co-sign
to co-sign
[فعل]

to sign a document in addition to another person's signature to guarantee a loan or financial obligation

به‌طور مشترک امضا کردن

به‌طور مشترک امضا کردن

Ex: She co-signed the lease to support her roommate.

او برای حمایت از هم‌اتاقی‌اش هم‌امضا کرد قرارداد اجاره را.

بستن
ورود
intestacy
intestacy
[اسم]

the condition of dying without a valid will, leaving the distribution of one's estate to be determined by the laws of intestate succession rather than specific instructions in a will

بی‌وصیت‌بودن, مردن بدون وصیت

بی‌وصیت‌بودن, مردن بدون وصیت

Ex: The family faced complications in settling the deceased 's affairs due to the absence of a will and the application of intestacy laws .

خانواده به دلیل عدم وجود وصیت‌نامه و اعمال قوانین مرگ بدون وصیت با مشکلاتی در رسیدگی به امور متوفی روبرو شدند.

بستن
ورود
bar
bar
[اسم]

the physical railing or barrier in a courtroom that separates participants from the judge

نرده‌های دادگاه که جایگاه قاضی و متهم را از هم جدا می‌کنند

نرده‌های دادگاه که جایگاه قاضی و متهم را از هم جدا می‌کنند

Ex: The defendant remained behind the bar until called to the stand .

متهم پشت نرده ماند تا زمانی که به جایگاه فراخوانده شد.

بستن
ورود
litigator
litigator
[اسم]

a lawyer who specializes in bringing a lawsuit against people or organizations in a court of law

وکیل دادگستری

وکیل دادگستری

Ex: In the courtroom , the litigator presented persuasive arguments and effectively cross-examined witnesses to support their client 's case .

در دادگاه، وکیل مدافع استدلال‌های متقاعدکننده‌ای ارائه داد و به‌طور مؤثری از شاهدان بازجویی کرد تا از پرونده موکل خود حمایت کند.

بستن
ورود
magistrate
magistrate
[اسم]

a person who acts as a judge in a law court and deals with minor offenses

دادرس

دادرس

Ex: Magistrates play a crucial role in the judicial system , handling a wide range of cases from traffic violations to minor criminal offenses .

قضات نقش حیاتی در سیستم قضایی ایفا می‌کنند و طیف وسیعی از پرونده‌ها از تخلفات رانندگی تا جرایم کوچک را رسیدگی می‌کنند.

بستن
ورود
probable cause

the reasonable suspicion that a crime has occurred or will occur

علت احتمالی

علت احتمالی

Ex: The court determined that the anonymous tip provided sufficient probable cause for a search warrant .

دادگاه تعیین کرد که راهنمای ناشناس دلیل محتمل کافی برای حکم جستجو فراهم کرده است.

بستن
ورود
barrister
barrister
[اسم]

a legal professional qualified and licensed to advocate on behalf of clients in both lower and higher courts

وکیل دادگستری, وکیل مدافع

وکیل دادگستری, وکیل مدافع

Ex: As a barrister, he is known for his sharp legal mind and eloquent courtroom presentations .

به عنوان یک وکیل، او به دلیل ذهن حقوقی تیز و ارائه‌های فصیح در دادگاه شناخته می‌شود.

بستن
ورود
injunction
injunction
[اسم]

a legal order from a court that requires a party to do or refrain from doing a specific action

دستور قضایی

دستور قضایی

Ex: The singer was granted an injunction against the paparazzi to protect her privacy .

خواننده یک حکم قضایی علیه عکاسان مزاحم برای محافظت از حریم خصوصی خود دریافت کرد.

بستن
ورود
affidavit
affidavit
[اسم]

a written statement affirmed by oath that can be used as evidence in court

سوگندنامه, استشهاد

سوگندنامه, استشهاد

Ex: Falsifying information in an affidavit can result in serious legal consequences , including perjury charges .

جعل اطلاعات در یک سند رسمی می‌تواند منجر به عواقب قانونی جدی، از جمله اتهام شهادت دروغ شود.

بستن
ورود
deposition
deposition
[اسم]

a recorded testimony given outside of court by a witness or party involved in a legal case, used as evidence in future proceedings

گواهی, استشهاد

گواهی, استشهاد

Ex: The witness 's deposition was admitted as evidence during the trial , influencing the judge and jury .

شهادت شاهد به عنوان مدرک در طول محاکمه پذیرفته شد و بر قاضی و هیئت منصفه تأثیر گذاشت.

بستن
ورود
notary
notary
[اسم]

an official authorized to conduct particular legal formalities, especially to make documents legally acceptable

سردفتر اسناد رسمی

سردفتر اسناد رسمی

Ex: The notary confirmed the identity of the signatories and witnessed the signing of the will in accordance with state law .

سردفتر هویت امضاکنندگان را تأیید کرد و بر امضای وصیتنامه مطابق با قانون ایالتی شهادت داد.

بستن
ورود
bylaw
bylaw
[اسم]

a set of rules or directives made and maintained by an authority, especially in order to regulate conduct

آیین‌نامه

آیین‌نامه

بستن
ورود
adjournment
adjournment
[اسم]

the temporary suspension or postponement of a legal proceeding or meeting

تعویق

تعویق

Ex: The attorney requested an adjournment to better prepare for the cross-examination of the witness .

وکیل درخواست تعویق داد تا برای بازجویی متقابل شاهد بهتر آماده شود.

بستن
ورود
docket
docket
[اسم]

a list of cases scheduled for a court's consideration, including details such as case numbers, parties involved, and hearing dates

خلاصه رسمی دادرسی در دادگاه حقوقی

خلاصه رسمی دادرسی در دادگاه حقوقی

Ex: The court administrator distributed copies of the docket to legal professionals attending the trial .

مدیر دادگاه نسخه‌هایی از پرونده را میان متخصصان حقوقی حاضر در دادگاه توزیع کرد.

بستن
ورود
acquittal
acquittal
[اسم]

an official judgment in court of law that declares someone not guilty of the crime they were charged with

تبرئه

تبرئه

Ex: Following the acquittal, the defendant was released from custody and allowed to resume their normal life .

پس از تبرئه، متهم از بازداشت آزاد شد و اجازه یافت به زندگی عادی خود بازگردد.

بستن
ورود
infraction
infraction
[اسم]

the act of breaking or not obeying a law, agreement, etc.

تخلف, سرپیچی

تخلف, سرپیچی

Ex: The company has a zero-tolerance policy for infractions of its code of conduct , enforcing strict penalties for violations .

شرکت سیاست عدم تحمل برای تخلفات از قانون رفتار خود دارد و برای تخلفات مجازات های سختگیرانه اعمال می کند.

بستن
ورود
indictment
indictment
[اسم]

a formal accusation of a crime

اتهام

اتهام

Ex: Upon receiving the indictment, the defendant was arrested and taken into custody by law enforcement officers .

پس از دریافت کیفرخواست، متهم دستگیر و توسط مأموران اجرای قانون به بازداشتگاه منتقل شد.

بستن
ورود
parole
parole
[اسم]

(law) the permission for a prisoner to leave prison before the end of their imprisonment sentence, on the condition of good conduct

عفو مشروط

عفو مشروط

Ex: Parole offers offenders the opportunity for rehabilitation and reintegration into society under supervision, with the goal of reducing recidivism.

آزادی مشروط به مجرمان فرصت بازپروری و بازگشت به جامعه تحت نظارت را می‌دهد، با هدف کاهش تکرار جرم.

بستن
ورود
to extradite
to extradite
[فعل]

to send someone accused of a crime to the place where the crime happened or where they are wanted for legal matters

استرداد کردن

استرداد کردن

Ex: The judge ruled that they could not extradite the accused without proper evidence .

قاضی حکم داد که آنها نمی‌توانند متهم را بدون شواهد مناسب استرداد کنند.

بستن
ورود
to adjudicate

to make a formal decision or judgment about who is right in an argument or dispute

دعوی را استماع و قضاوت کردن, رسیدگی (قضایی) کردن

دعوی را استماع و قضاوت کردن, رسیدگی (قضایی) کردن

Ex: Last month , the mediator was persistently adjudicating conflicts between the parties .

ماه گذشته، میانجی به طور پیوسته در حال داوری اختلافات بین طرفین بود.

بستن
ورود
to infringe
to infringe
[فعل]

to violate someone's rights or property

نقض کردن, زیر پا گذاشتن، شکستن، تخلف کردن

نقض کردن, زیر پا گذاشتن، شکستن، تخلف کردن

Ex: The court found the defendant guilty of infringing the patent rights of a competing company .

دادگاه متهم را به نقض حقوق ثبت اختراع یک شرکت رقیب گناهکار یافت.

بستن
ورود
to annul
to annul
[فعل]

to invalidate a legal agreement

فسخ کردن

فسخ کردن

Ex: The parties sought to annul the contract after discovering that it had been signed under duress .

طرف‌ها پس از کشف این که قرارداد تحت اجبار امضا شده است، خواستار ابطال آن شدند.

بستن
ورود
subpoena
subpoena
[اسم]

a legal document issued by a court or administrative agency, compelling an individual to appear as a witness, produce certain documents, or provide testimony in a legal proceeding

احضاریه, حکم احضار، خواست برگ

احضاریه, حکم احضار، خواست برگ

Ex: The court clerk prepared subpoenas for the employees who could provide essential information in the investigation .

منشی دادگاه احضاریه‌ها را برای کارمندانی که می‌توانستند اطلاعات اساسی در تحقیق ارائه دهند، آماده کرد.

بستن
ورود
to exempt
to exempt
[فعل]

to officially excuse someone from a requirement or obligation

معاف کردن

معاف کردن

Ex: The government may exempt certain charitable organizations from paying income taxes .

دولت می‌تواند برخی سازمان‌های خیریه را از پرداخت مالیات بر درآمد معاف کند.

بستن
ورود
to remand
to remand
[فعل]

to send a case back to a court of lower authority for additional reconsideration or review

تعویض دادرسی کیفری کردن

تعویض دادرسی کیفری کردن

Ex: The judge 's decision to remand the juvenile offender to a rehabilitation facility was aimed at providing appropriate intervention and support .

تصمیم قاضی برای ارجاع مجرم نوجوان به یک مرکز بازپروری با هدف ارائه مداخله و حمایت مناسب بود.

بستن
ورود
to abide by
to abide by
[فعل]

to follow the rules, commands, or wishes of someone, showing compliance to their authority

اطاعت کردن, تبعیت کردن

اطاعت کردن, تبعیت کردن

Ex: During the court trial , witnesses are required to abide by the judge 's directives .

در طول محاکمه، از شاهدان خواسته می‌شود که به دستورات قاضی پایبند باشند.

بستن
ورود
case law
case law
[اسم]

the body of law formed by judicial decisions and precedents established in past court cases, used as a basis for deciding similar issues in subsequent legal proceedings

قانون رویه قضایی, حقوق رویه‌ای

قانون رویه قضایی, حقوق رویه‌ای

Ex: The court 's decision was influenced by relevant case law that established a precedent in similar situations .

تصمیم دادگاه تحت تأثیر قانون رویه‌ای مرتبطی قرار گرفت که در موقعیت‌های مشابه سابقه ایجاد کرده بود.

بستن
ورود
bust
bust
[اسم]

a raid or arrest, often resulting from police or law enforcement investigations

یک حمله, یک دستگیری

یک حمله, یک دستگیری

Ex: She witnessed the bust from across the street .

او یورش را از آن طرف خیابان شاهد بود.

بستن
ورود
to rescind
to rescind
[فعل]

to officially cancel a law, decision, agreement, etc.

باطل کردن, فسخ کردن

باطل کردن, فسخ کردن

Ex: The company has rescinded the controversial policy after receiving significant backlash from employees .

شرکت پس از دریافت واکنش منفی قابل توجه از کارکنان، سیاست جنجالی را لغو کرد.

بستن
ورود
to annex
to annex
[فعل]

to attach a document to another, especially in formal or legal writings

ضمیمه کردن, پیوستن

ضمیمه کردن, پیوستن

Ex: Please remember to annex the receipts to your expense report for reimbursement .

لطفاً به یاد داشته باشید که رسیدها را به گزارش هزینه‌های خود ضمیمه کنید تا بازپرداخت شود.

بستن
ورود
remit
remit
[اسم]

the process of sending a legal case from one court to another for review or resolution, often due to jurisdictional or procedural reasons

ارسال پرونده حقوقی از یک دادگاه به دادگاه دیگر

ارسال پرونده حقوقی از یک دادگاه به دادگاه دیگر

Ex: The lawyer argued that a remit was crucial for a fair trial , as the current court lacked the appropriate jurisdiction .

وکیل استدلال کرد که ارجاع برای یک محاکمه عادلانه حیاتی است، زیرا دادگاه فعلی فاقد صلاحیت مناسب بود.

بستن
ورود
ordinance
ordinance
[اسم]

an authoritative or established rule, often issued by a governing body

حکم, فرمان، دستور

حکم, فرمان، دستور

Ex: Environmental ordinances protect local wildlife .

تصویب‌نامه‌های محیط زیستی از حیات وحش محلی محافظت می‌کنند.

بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek