pattern

فهرست واژگان سطح C1 - پوشاک

در اینجا شما برخی از کلمات انگلیسی درباره مد و پوشاک، مانند "شنل"، "چسبان"، "کاپ" و غیره، آماده شده برای زبان آموزان سطح C1 را یاد خواهید گرفت.

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
CEFR C1 Vocabulary
bare
bare
[صفت]

(of a part of the body) not covered by any clothing

برهنه, لخت

برهنه, لخت

Ex: He wore a sleeveless shirt that left his bare shoulders exposed to the sun .

او یک پیراهن بدون آستین پوشیده بود که شانه‌های برهنه او را در معرض آفتاب قرار می‌داد.

بستن
ورود
bead
bead
[اسم]

one of a series of small balls of wood, glass, etc. with a hole in the middle that a string can go through to make a rosary or necklace, etc.

مهره, دانه

مهره, دانه

Ex: The intricate design of the bracelet was enhanced by the addition of a single , shining bead at the center .

طرح پیچیده دستبند با افزودن یک مهره درخشان در مرکز آن تقویت شد.

بستن
ورود
buckle
buckle
[اسم]

a piece of metal or plastic with a hinged pin that is used for fastening a belt, bag, shoe, etc.

سگک (کیف، کمربند و...)

سگک (کیف، کمربند و...)

Ex: She admired the intricate design on the buckle of her new handbag , which was shaped like a delicate flower .

او از طراحی پیچیده روی سگک کیف دستی جدیدش که به شکل یک گل ظریف بود، تحسین کرد.

بستن
ورود
bib
bib
[اسم]

a piece of cloth or plastic fastened at the neck of a child to protect its clothes when eating or drinking

پیش‌بند نوزاد

پیش‌بند نوزاد

Ex: She packed an extra bib in the diaper bag , just in case of any messy emergencies .

او یک پیشبند اضافی در کیف پوشک گذاشت، در صورت هر گونه شرایط اضطراری کثیف.

بستن
ورود
bow
bow
[اسم]

a piece of decorative cloth tied in a bowknot

پاپیون

پاپیون

Ex: She tied a delicate bow around the bouquet of flowers , completing the lovely arrangement .

او یک پاپیون ظریف دور دسته گل بست و چیدمان زیبا را کامل کرد.

بستن
ورود
pearl
pearl
[اسم]

a hard shiny piece of mass that is shaped like a ball inside the shell of an oyster and is a highly valuable gem

مروارید

مروارید

Ex: They found an old chest filled with treasures , including a strand of pearls and other precious jewels .

آنها یک صندوق قدیمی پر از گنج پیدا کردند، از جمله یک رشته مروارید و جواهرات گرانبهای دیگر.

بستن
ورود
brief
brief
[صفت]

(of clothes) short and revealing

تنگ و کوتاه (لباس)

تنگ و کوتاه (لباس)

Ex: Despite the chilly weather , some daring individuals still wore brief attire to the outdoor concert , wanting to make a fashion statement .

علیرغم هوای سرد، برخی افراد جسور هنوز هم لباس‌های کوتاه به کنسرت فضای باز پوشیدند، که می‌خواستند بیانیه‌ای مد ارائه دهند.

بستن
ورود
checked
checked
[صفت]

having a pattern of small squares with usually two different colors

چارخانه (طرح پارچه)

چارخانه (طرح پارچه)

Ex: The little boy's checked backpack matched his school uniform perfectly, making him look ready for the day ahead.

کوله پشتی شطرنجی پسر کوچک کاملاً با یونیفرم مدرسه اش هماهنگ بود و او را برای روز پیش رو آماده نشان می‌داد.

بستن
ورود
checkered
checkered
[صفت]

having a pattern of small squares with different colors

شطرنجی

شطرنجی

Ex: His checkered pants made a bold fashion statement at the party.

شلوار خالخالی او در مهمانی یک بیانیه جسورانه مد داد.

بستن
ورود
elaborate
elaborate
[صفت]

(of clothes and fabrics) having a design that is very detailed and complicated

پرنقش‌ونگار

پرنقش‌ونگار

Ex: His elaborate attire , consisting of a tailored velvet jacket and silk ascot , exuded old-world charm and sophistication .

لباس مفصل او، متشکل از یک ژاکت مخمل دوخته شده و دستمال گردن ابریشمی، جذابیت و پیچیدگی دنیای قدیم را منتشر می‌کرد.

بستن
ورود
fitted
fitted
[صفت]

(of clothes) made in a way that closely covers the body

کاملاً اندازه (لباس), قالب

کاملاً اندازه (لباس), قالب

Ex: The fitted jacket completed the ensemble , adding a touch of elegance to her outfit .

ژاکت متناسب مجموعه را کامل کرد و به لباس او جلوه‌ای از زیبایی بخشید.

بستن
ورود
low-cut
low-cut
[صفت]

(of women's clothing) designed with a neckline that dips low at the front

یقه‌باز

یقه‌باز

Ex: The dress 's low-cut front was decorated with lace .

جلوی یقه‌باز لباس با توری تزئین شده بود.

بستن
ورود
open-necked
open-necked
[صفت]

(of a shirt) worn without a tie and not fastened at the neck

یقه باز

یقه باز

Ex: The fashion-forward designer showcased a collection of open-necked dresses that exuded effortless elegance .

طراح مد روز مجموعه‌ای از لباس‌های یقه باز را به نمایش گذاشت که ظرافتی بی‌زحمت را منتشر می‌کرد.

بستن
ورود
skintight
skintight
[صفت]

(of clothes) very tight

جذب (لباس), چسبان

جذب (لباس), چسبان

Ex: Despite the discomfort, she loved how the skintight dress accentuated her hourglass figure, garnering compliments all evening.

علیرغم ناراحتی، او دوست داشت که چگونه لباس تنگ شکل ساعت شنی او را برجسته کرد و تمام شب تحسین برانگیخت.

بستن
ورود
sleeveless
sleeveless
[صفت]

(of clothes) without any sleeves

بی‌آستین, بدون‌آستین

بی‌آستین, بدون‌آستین

Ex: The bride chose a sleeveless gown for her outdoor wedding , allowing her to move freely and comfortably as she danced the night away .

عروس یک لباس بی آستین برای عروسی فضای باز خود انتخاب کرد، که به او اجازه می‌داد آزادانه و راحت حرکت کند در حالی که تمام شب را می‌رقصید.

بستن
ورود
tailored
tailored
[صفت]

(of clothes) well-cut and fitted

اندازه (لباس), فیت، متناسب

اندازه (لباس), فیت، متناسب

Ex: The designer offered tailored suits for clients who wanted a personalized fit.

طراح، کت و شلوارهای دوخته شده را برای مشتریانی که می‌خواستند اندازه شخصی داشته باشند، ارائه داد.

بستن
ورود
garment
garment
[اسم]

an item of clothing that is worn on the body, including various types of clothing such as shirts, pants, dresses, etc.

لباس

لباس

Ex: She selected a lightweight garment for her trip to the tropics , prioritizing comfort in the warm climate .

او یک پوشاک سبک برای سفر به مناطق گرمسیری انتخاب کرد، که راحتی در آب و هوای گرم را در اولویت قرار داد.

بستن
ورود
boxers
boxers
[اسم]

men's underwear that loosely covers the thighs

شورت بلند, شورت لنگه‌دار

شورت بلند, شورت لنگه‌دار

Ex: The laundry basket was overflowing with socks and boxers, signaling it was time for a wash .

سبد لباس‌ها پر از جوراب و شورت‌های مردانه بود، که نشان می‌داد وقت شستن است.

بستن
ورود
nightie
nightie
[اسم]

a loose-fitting piece of clothing worn by women or girls before bed

لباس‌خواب

لباس‌خواب

Ex: She felt a sense of relief changing into her cozy cotton nightie after a long day at work .

او پس از یک روز طولانی کار، با پوشیدن لباس خواب نخی راحتش احساس آرامش کرد.

بستن
ورود
cape
cape
[اسم]

a loose garment without sleeves that is fastened at the neck and hangs from the shoulders, shorter than a cloak

شنل

شنل

Ex: The magician 's performance was enhanced by his mysterious cape, which he used to conceal his tricks .

اجرای شعبده‌باز با شنل مرموزش تقویت شد، که او برای پنهان کردن حقه‌هایش از آن استفاده می‌کرد.

بستن
ورود
cloak
cloak
[اسم]

a loose overgarment without sleeves fastened at the neck

شنل

شنل

Ex: He clasped his cloak at the shoulder with an ornate brooch , ready to embark on his journey through the forest .

او شنل خود را با یک سنجاق تزئینی روی شانه محکم کرد، آماده برای شروع سفرش از میان جنگل.

بستن
ورود
shawl
shawl
[اسم]

a long piece of fabric worn over the head or shoulders

شال‌

شال‌

Ex: The dancer 's flowing shawl moved gracefully with her , enhancing the beauty of her performance .

شال روان رقاص با ظرافت همراه او حرکت کرد و زیبایی اجرایش را افزایش داد.

بستن
ورود
cuff
cuff
[اسم]

the part of a sleeve at the wrist that can be turned back

سرآستین, سرآستین

سرآستین, سرآستین

Ex: He adjusted the cuffs of his jacket , ensuring the sleeves fit comfortably around his wrists .

او کف ژاکت خود را تنظیم کرد، مطمئن شد که آستین‌ها به راحتی دور مچ‌هایش قرار می‌گیرند.

بستن
ورود
fastener
fastener
[اسم]

any device that is used to close or secure something, such as a zipper or strap

اتصال‌دهنده (دکمه، بند، زیپ), دکمه، بند، زیپ

اتصال‌دهنده (دکمه، بند، زیپ), دکمه، بند، زیپ

Ex: She replaced the broken fastener on her purse with a new , more secure clasp .

او بست شکسته کیفش را با یک قلاب جدید و امن‌تر جایگزین کرد.

بستن
ورود
strap
strap
[اسم]

a narrow piece of cloth, leather, etc. used for fastening, carrying, or holding onto something

بند, تسمه

بند, تسمه

Ex: She secured the strap of the camera around her neck before heading out to take photos .

او بند دوربین را دور گردنش محکم کرد قبل از اینکه برای عکس گرفتن بیرون برود.

بستن
ورود
cut
cut
[اسم]

the way a garment is cut, giving it a particular style

مدل دوخت

مدل دوخت

Ex: The couture gown featured intricate draping and a dramatic cut, showcasing the designer 's skill and artistry .

لباس کوتور دارای draping پیچیده و یک برش دراماتیک بود که مهارت و هنر طراح را به نمایش گذاشت.

بستن
ورود
glamour
glamour
[اسم]

the exciting and attractive quality of a person, place, etc. that makes them desirable

فریبندگی, جذابیت، زرق‌وبرق

فریبندگی, جذابیت، زرق‌وبرق

Ex: Despite the early morning and hard work , the model maintained an air of effortless glamour during the photoshoot .

علیرغم صبح زود و کار سخت، مدل در طول عکاسی هوایی از جلوه بی‌زحمت را حفظ کرد.

بستن
ورود
footwear
footwear
[اسم]

things worn on the feet, such as shoes, boots, etc.

پاپوش (کفش، چکمه و...)

پاپوش (کفش، چکمه و...)

Ex: The fashion designer 's latest collection included innovative footwear designs that merged style with comfort .

آخرین مجموعه طراح مد شامل طراحی‌های نوآورانه کفش بود که سبک و راحتی را با هم ترکیب می‌کرد.

بستن
ورود
to strip
to strip
[فعل]

to take off someone else's clothes

لباس کسی را درآوردن

لباس کسی را درآوردن

Ex: In the emergency room , medical staff quickly stripped the accident victim of his torn clothing .

در اتاق اورژانس، پرسنل پزشکی به سرعت لباس‌های پاره شده قربانی حادثه را از تنش درآوردند.

بستن
ورود
shoelace
shoelace
[اسم]

a long and thin string or cord that is passed through the hooks on a shoe and pulled tightly to fasten it

بند کفش

بند کفش

Ex: The shoelace on her boot snapped , forcing her to stop and tie it before continuing on her hike .

بند کفش چکمه اش پاره شد، و او را مجبور کرد قبل از ادامه پیاده روی توقف کند و آن را ببندد.

بستن
ورود
velvet
velvet
[اسم]

a cloth with a smooth and thick surface, typically made of cotton or silk

مخمل

مخمل

Ex: The singer's voice echoed softly against the velvet walls of the recording studio.

صدای خواننده به نرمی از دیوارهای مخملی استودیوی ضبط بازتابید.

بستن
ورود
waistline
waistline
[اسم]

the measurement around the middle part of someone's body

دور کمر

دور کمر

Ex: He struggled to button his jeans , as his waistline had expanded since last year .

او برای دکمه کردن شلوار جینش تقلا کرد، چون دور کمرش از سال گذشته بزرگتر شده بود.

بستن
ورود
wig
wig
[اسم]

a piece of natural or synthetic hair that is worn on the head

کلاه‌گیس

کلاه‌گیس

Ex: The wig flew off her head in the strong wind , revealing her natural hair underneath .

کلاهگیس در باد شدید از سرش پرید و موهای طبیعی او را آشکار کرد.

بستن
ورود
inappropriate

not suitable or acceptable for a certain situation or context

نامناسب, ناشایست، ناجور

نامناسب, ناشایست، ناجور

Ex: Making loud noises in a quiet library is considered inappropriate behavior .

ایجاد سر و صدای بلند در یک کتابخانه ساکت رفتار نامناسبی محسوب می‌شود.

بستن
ورود
apparel
apparel
[اسم]

clothes, used particularly when being sold

پوشاک, لباس

پوشاک, لباس

Ex: The fashion show featured the latest trends in designer apparel from around the world .

نمایش مد آخرین ترندها در پوشاک طراحان از سراسر جهان را به نمایش گذاشت.

بستن
ورود
heels
heels
[اسم]

shoes that have tall and thin heels, worn by women

کفش پاشنه‌بلند

کفش پاشنه‌بلند

Ex: After a long day of wearing heels, her feet were sore and in need of a break .

پس از یک روز طولانی پوشیدن کفش پاشنه بلند، پاهایش درد می‌کرد و نیاز به استراحت داشت.

بستن
ورود
wetsuit
wetsuit
[اسم]

a tight-fitting piece of clothing made of rubber that is worn by underwater swimmers to remain warm

تن‌پوش غواصی, لباس موج‌سواری

تن‌پوش غواصی, لباس موج‌سواری

Ex: After a day of snorkeling , she peeled off her wetsuit, feeling exhilarated from her underwater adventures .

پس از یک روز غواصی با اسنورکل، او لباس غواصی خود را درآورد، احساس هیجان از ماجراهای زیر آب خود داشت.

بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek