pattern

فهرست واژگان سطح C1 - سینما

در اینجا شما برخی از واژگان انگلیسی درباره فیلم ها، مانند "تماشاگر فیلم"، "نقش اصلی"، "اوج" و غیره، که برای زبان آموزان سطح C1 آماده شده است را یاد خواهید گرفت.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
CEFR C1 Vocabulary

someone who manages a theater company and also acts in their plays

سرپرست بازیگران

سرپرست بازیگران

Ex: He faced the pressures of multitasking as an actor-manager, often juggling rehearsals , performances , and business meetings .او به عنوان یک **بازیگر-مدیر** با فشارهای چندوظیفگی روبرو شد، که اغلب بین تمرین‌ها، اجراها و جلسات کاری در رفت و آمد بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
art director
[اسم]

someone who is in charge of the artistic features, such as props and costumes of a movie or play

کارگردان هنری

کارگردان هنری

Ex: The art director is responsible for setting the overall aesthetic tone and style of a magazine , website , or multimedia project .**کارگردان هنری** مسئول تعیین تن زیبایی شناسی کلی و سبک یک مجله، وب سایت یا پروژه چند رسانه ای است.
daily words
wordlist
بستن
ورود
dresser
[اسم]

someone whose job is to help an actor get dressed for a play or is in charge of their costumes

طراح لباس (سینما و...)

طراح لباس (سینما و...)

Ex: The dresser anticipates the needs of each actor , preparing their costumes and props in advance of the performance .**لباس‌دار** نیازهای هر بازیگر را پیش‌بینی می‌کند، لباس‌ها و لوازم صحنه آن‌ها را قبل از اجرا آماده می‌کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
lead
[اسم]

an actor who plays the main role in a play or movie

نقش اصلی (فیلم، نمایش و...)

نقش اصلی (فیلم، نمایش و...)

Ex: The lead's charisma and stage presence commanded attention whenever he stepped onto the stage .کاریزما و حضور صحنه‌ای **نقش اصلی** هر بار که روی صحنه می‌آمد توجه را به خود جلب می‌کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
moviegoer
[اسم]

someone who, on a regular basis, goes to the cinema

سینمارو, اهل سینما

سینمارو, اهل سینما

Ex: Moviegoers were treated to a diverse selection of films at the international film festival .**علاقه‌مندان به سینما** از انتخاب متنوعی از فیلم‌ها در جشنواره بین‌المللی فیلم لذت بردند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
Bollywood
[اسم]

the film industry of India, based in the city of Mumbai

بالیوود, سینمای هند

بالیوود, سینمای هند

Ex: The actor rose to fame in Bollywood after starring in several blockbuster hits .بازیگر پس از بازی در چند فیلم پرفروش در **بالیوود** به شهرت رسید.
daily words
wordlist
بستن
ورود
Broadway
[اسم]

a well-known street in New York City where many theaters are located, which is considered the center of theater industry in the US

برادوی (خیابان و منطقه تئاتری در نیویورک)

برادوی (خیابان و منطقه تئاتری در نیویورک)

Ex: The Broadway musical captivated audiences with its unforgettable songs and dazzling choreography .موزیکال **برادوی** با آهنگ‌های فراموش‌نشدنی و رقص‌های خیره‌کننده‌اش تماشاگران را مسحور کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
adaptation
[اسم]

a movie, TV program, etc. that is based on a book or play

اقتباس (فیلم، کتاب و...)

اقتباس (فیلم، کتاب و...)

Ex: The adaptation of the Broadway musical featured elaborate sets and stunning choreography that dazzled audiences .**اقتباس** از موزیکال برادوی شامل صحنه‌های پیچیده و رقص‌های خیره‌کننده‌ای بود که تماشاگران را مبهوت کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
backdrop
[اسم]

a piece of painted cloth that is hung at the back of a theater stage as part of the scenery

پرده عقب صحنه تئاتر

پرده عقب صحنه تئاتر

Ex: The backdrop added depth and dimension to the stage , enhancing the overall visual impact of the production .**پس‌زمینه** عمق و بعد به صحنه اضافه کرد و تأثیر بصری کلی تولید را افزایش داد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
camerawork
[اسم]

the style in which a movie is shot

سبک فیلمبرداری

سبک فیلمبرداری

Ex: Viewers praised the camerawork for its seamless integration of handheld shots and aerial footage , enhancing the storytelling .بینندگان از **کار دوربین** به خاطر ادغام بی‌درز شات‌های دستی و فیلم‌های هوایی تقدیر کردند، که داستان‌گویی را تقویت می‌کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
casting
[اسم]

the process of assigning roles and parts to actors or performers in a movie, play, etc.

انتخاب هنرپیشه

انتخاب هنرپیشه

Ex: She approached casting with an open mind, seeking fresh talent and unconventional choices to breathe new life into the production.او با ذهنی باز به **کستینگ** نزدیک شد، به دنبال استعدادهای تازه و انتخاب‌های غیرمتعارف برای دمیدن زندگی جدید به تولید بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
screenplay
[اسم]

the script and written instructions used in producing a motion picture

فیلم‌نامه, سناریو

فیلم‌نامه, سناریو

Ex: The screenplay underwent several revisions before being greenlit for production by the studio .**فیلمنامه** قبل از اینکه توسط استودیو برای تولید تأیید شود، چندین بار بازبینی شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
climax
[اسم]

the most significant moment in a story, play, movie, etc. with a high dramatic suspense

اوج (در فیلم، نمایش و...), بزنگاه

اوج (در فیلم، نمایش و...), بزنگاه

Ex: The climax of the play marked a turning point in the protagonist 's journey , leading to a profound transformation .**اوج** نمایش نقطه عطفی در سفر شخصیت اصلی بود که منجر به دگرگونی عمیقی شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
closeup
[اسم]

a detailed and tightly framed photograph or film shot of a subject at close range

نمای نزدیک, کلوزآپ

نمای نزدیک, کلوزآپ

Ex: Viewers were captivated by the closeup of the actress 's eyes , which revealed a depth of emotion beyond words .تماشاگران با **نمای نزدیک** چشمان بازیگر مجذوب شدند، که عمقی از احساسات فراتر از کلمات را آشکار می‌کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to cut
[فعل]

to stop filming or recording

فیلم‌برداری را متوقف کردن

فیلم‌برداری را متوقف کردن

Ex: The tape ran out , causing the recording to cut suddenly , leaving a gap in the audio .نوار تمام شد، باعث شد ضبط به طور ناگهانی **قطع** شود و شکافی در صدا باقی بگذارد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to dramatize
[فعل]

to turn a book, story, or an event into a movie or play

به‌صورت فیلم‌ یا تئاتر در آوردن (کتاب یا داستان)

به‌صورت فیلم‌ یا تئاتر در آوردن (کتاب یا داستان)

Ex: The producers decided to dramatize the true crime story for television , capturing the public 's attention with its gripping narrative .تهیه‌کنندگان تصمیم گرفتند داستان جنایت واقعی را برای تلویزیون **دراماتیزه کنند**، که با روایت جذاب خود توجه عموم را جلب کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to dub
[فعل]

to change the original language of a movie or TV show into another language

دوبله کردن, صداگذاری کردن

دوبله کردن, صداگذاری کردن

Ex: The movie studio opted to dub the dialogue rather than use subtitles for the theatrical release .استودیوی فیلم تصمیم گرفت به جای استفاده از زیرنویس، دیالوگ‌ها را **دوبله** کند برای اکران سینمایی.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to narrate
[فعل]

to explain the events taking place in a movie, documentary, etc. as part of the program itself

گویندگی کردن (روی فیلم و غیره)

گویندگی کردن (روی فیلم و غیره)

Ex: She was asked to narrate the historical reenactment , guiding audiences through key moments in the past with her captivating storytelling .از او خواسته شد تا **روایت** بازسازی تاریخی را انجام دهد، و با داستان‌گویی جذاب خود، مخاطبان را از میان لحظات کلیدی گذشته راهنمایی کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to portray
[فعل]

to play the role of a character in a movie, play, etc.

ایفای نقش کردن

ایفای نقش کردن

Ex: She worked closely with the director to accurately portray the mannerisms and speech patterns of the real-life person she was portraying.او به‌طور نزدیکی با کارگردان کار کرد تا به‌درستی رفتارها و الگوهای گفتاری فرد واقعی را که **نقش** آن را بازی می‌کرد، به تصویر بکشد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
epic
[اسم]

a long movie full of adventure that could be about a historical event

(فیلم) حماسی

(فیلم) حماسی

Ex: He spent years researching and writing his epic, painstakingly crafting each chapter to evoke the spirit of a bygone era.او سال‌ها صرف تحقیق و نوشتن **حماسه** خود کرد، با دقت هر فصل را ساخت تا روح یک دوران گذشته را زنده کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
feature film
[اسم]

a full-length movie that has a story

فیلم بلند, فیلم سینمایی

فیلم بلند, فیلم سینمایی

Ex: She wrote the screenplay for the feature film, drawing inspiration from her own life experiences .او فیلمنامه **فیلم بلند** را با الهام از تجربیات زندگی خود نوشت.
daily words
wordlist
بستن
ورود
frame
[اسم]

one of a series of photographs forming a movie or video

فریم (فیلم)

فریم (فیلم)

Ex: The editor reviewed each frame of the footage, selecting the best shots to piece together the final cut of the film.ویرایشگر هر **فریم** از فیلم را بررسی کرد، بهترین نماها را برای تدوین نسخه نهایی فیلم انتخاب کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
floodlight
[اسم]

a large lamp that produces a powerful beam of light used for lighting areas such as sports grounds or the outside of buildings

نورافکن

نورافکن

Ex: The tennis court was brightly lit with floodlights, allowing players to continue their match well into the evening .زمین تنیس با **پروژکتورها** به روشنی روشن شده بود، که به بازیکنان اجازه می‌داد بازی خود را تا دیروقت ادامه دهند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
projector
[اسم]

a device used for making images or videos appear on a screen, wall, or other flat surfaces

پروژکتور

پروژکتور

Ex: The art installation used projectors to project images onto the walls of the gallery , creating an immersive visual experience for visitors .نصب هنری از **پروژکتورها** برای نمایش تصاویر بر روی دیوارهای گالری استفاده کرد و یک تجربه بصری فراگیر برای بازدیدکنندگان ایجاد کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
reel
[اسم]

a circular item around which film is wound

حلقه (فیلم)

حلقه (فیلم)

Ex: The engineer examined the steel reel, checking for any signs of wear or damage before using it to spool the cable .مهندس **قرقره** فولادی را بررسی کرد، قبل از استفاده از آن برای پیچیدن کابل، به دنبال هرگونه نشانه‌ای از ساییدگی یا آسیب بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود

a representation that an actor or a performer gives of an artistic or musical piece that shows their understanding and feeling toward it

برداشت

برداشت

Ex: The comedian 's interpretation of the classic joke had the audience roaring with laughter , demonstrating his comedic timing and wit .**تفسیر** کمدین از لطیفه کلاسیک باعث خنده بلند تماشاگران شد و زمانبندی کمدی و ذکاوت او را نشان داد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
premiere
[اسم]

the first public screening or performance of a movie or play

شب اکران

شب اکران

Ex: Celebrities and industry insiders attended the star-studded premiere of the indie film , generating buzz and excitement for its release .چهره‌های مشهور و افراد داخل صنعت در **پرمیر** پرستاره فیلم مستقل شرکت کردند، که باعث ایجاد هیجان و انتظار برای انتشار آن شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
score
[اسم]

the music composed for a movie

موسیقی متن

موسیقی متن

Ex: The composer drew inspiration from the film 's storyline to create a poignant and evocative score that resonated with audiences .آهنگساز از داستان فیلم الهام گرفت تا یک **موسیقی** تاثیرگذار و تامل‌برانگیز خلق کند که با مخاطبان طنین انداخت.
daily words
wordlist
بستن
ورود
spotlight
[اسم]

a very strong beam of light that can be cast on someone or something, particularly a person on stage

نورافکن

نورافکن

Ex: The speaker stood confidently in the spotlight, delivering a powerful speech that resonated with the audience .گوینده با اطمینان زیر **نورافکن** ایستاد و سخنرانی قدرتمندی ارائه داد که با مخاطبان طنین انداز شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
backstage
[اسم]

the part of the theater where performers, crew, and staff work away from the audience's sight

پشت‌صحنه (تئاتر)

پشت‌صحنه (تئاتر)

Ex: The backstage was crowded with people preparing for the show .**پشت صحنه** شلوغ بود از افرادی که برای نمایش آماده می‌شدند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
legendary
[صفت]

very well-known and admired

افسانه‌ای

افسانه‌ای

Ex: The rock band gave a legendary concert , electrifying the crowd with their unforgettable performance .گروه راک یک کنسرت **افسانه‌ای** برگزار کرد، که با اجرای فراموش‌نشدنی خود جمعیت را به وجد آورد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
theatrical
[صفت]

related or belonging to the theater or acting

نمایشی, نمایشی

نمایشی, نمایشی

Ex: Her gestures were theatrical, as if she were performing on a grand stage rather than simply conversing in a cafe .حرکات او **تئاتری** بود، گویی که او روی صحنه‌ای بزرگ اجرا می‌کرد نه اینکه فقط در یک کافه در حال گفتگو باشد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
break a leg
[جمله]

used to wish a person good luck, particularly before their performance

موفق باشی, برو بترکون، ببینم چیکار میکنی

موفق باشی, برو بترکون، ببینم چیکار میکنی

Ex: The band members gave each other a pep talk and said , Break a leg' before going on stage .
daily words
wordlist
بستن
ورود
foyer
[اسم]

a large space at the entrance of a hotel or theater where people can wait or meet

سرسرا (هتل، تئاتر و...), لابی

سرسرا (هتل، تئاتر و...), لابی

Ex: The theater 's foyer served as a bustling hub of activity , with ticket holders lining up at the box office and concession stands .**لابی** تئاتر به عنوان مرکز شلوغی از فعالیت عمل می‌کرد، با دارندگان بلیت که در گیشه بلیط و غرفه‌های فروش صف می‌کشیدند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
فهرست واژگان سطح C1
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek