Interaction sociale et relations - Props & Respect

Here you will find slang used to give respect, recognition, or praise, highlighting appreciation and acknowledgment in casual interactions.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Interaction sociale et relations
GOAT [nom]
اجرا کردن

le plus grand de tous les temps

Ex: That song is by the GOAT , hands down .

Cette chanson est de GOAT, sans conteste.

goated [Adjectif]
اجرا کردن

exceptionnellement talentueux

Ex: She's goated at basketball.

Elle est déterminée au basketball.

boss [nom]
اجرا کردن

un chef

Ex: He 's a boss when it comes to negotiations .

Il est un boss quand il s'agit de négociations.

savage [Adjectif]
اجرا کردن

audacieux

Ex: She made a savage move in the game and won .

Elle a fait un mouvement sauvage dans le jeu et a gagné.

اجرا کردن

hors du commun

Ex: That player is built different; he scored from half-court!

Ce joueur est construit différemment ; il a marqué depuis la moitié du terrain !

diva [nom]
اجرا کردن

diva

Ex: She 's a diva on the dance floor ; everyone stops to watch her .

C'est une diva sur la piste de danse ; tout le monde s'arrête pour la regarder.

queen [nom]
اجرا کردن

reine

Ex: She 's a queen for standing up for herself .

C'est une reine pour s'être tenue debout pour elle-même.

king [nom]
اجرا کردن

roi

Ex: He 's a king for helping out his friends .

C'est un roi pour avoir aidé ses amis.

ten toes down [Adjectif]
اجرا کردن

complètement engagé

Ex: She's ten toes down for her friends no matter what.

Elle est à fond pour ses amis quoi qu'il arrive.

اجرا کردن

un vrai

Ex: She's a real one, always got my back.

C'est une vraie de vraie, elle est toujours là pour moi.

based [Adjectif]
اجرا کردن

authentique

Ex: That opinion was so based, I completely agree.

Cette opinion était tellement basée, je suis complètement d'accord.

chill [Adjectif]
اجرا کردن

détendu

Ex: They 're super chill , great to hang with .

Ils sont super cool, super sympas pour traîner avec.

vibey [Adjectif]
اجرا کردن

ambiance

Ex: She's a vibey person who draws everyone in.

C'est une personne vibey qui attire tout le monde.

اجرا کردن

to perform or present something so perfectly that there is nothing to criticize or improve

Ex: She leaves no crumbs in her presentations.
اجرا کردن

used to describe someone who excels at or dominates a particular skill, activity, or area

Ex: She's the CEO of baking; her cakes are incredible.
to boss up [verbe]
اجرا کردن

prendre le contrôle

Ex: After college, she really bossed up.

Après l'université, elle a vraiment pris les choses en main.

اجرا کردن

to recognize when it is wiser to quit, step back, or withdraw from a risky or unproductive situation

Ex: He knew when to fold 'em and left the business deal before it got messy.
اجرا کردن

to accept blame or punishment, especially for one's own actions or for someone else's wrongdoing

Ex: He decided to take the rap for breaking the vase.