Argot anglais pour les étapes et statuts romantiques

Ici, vous trouverez de l'argot sur les rencontres, les relations et les ruptures, reflétant les différentes étapes de la romance et les statuts relationnels.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Interaction Sociale et Relations
اجرا کردن

phase de discussion

Ex: We're still in the talking stage, nothing official yet.

Nous sommes encore au stade de la discussion, rien d'officiel pour le moment.

boo'd up [Adjectif]
اجرا کردن

en couple

Ex: She's all boo'd up now, can't relate.

Elle est toute en couple maintenant, je ne peux pas comprendre.

اجرا کردن

révélation publique

Ex: Her Instagram post was definitely a hard launch of their relationship.

Son post Instagram était définitivement un lancement officiel de leur relation.

اجرا کردن

lancement en douceur

Ex: That dinner pic was her soft launch.

Cette photo de dîner était son soft launch.

اجرا کردن

to receive no romantic or sexual attention in return

Ex: I shoot my shot every week, but still get no play.
اجرا کردن

relation illusoire

Ex: They've been dating for months, but it's basically a delusionship.

Ils sortent ensemble depuis des mois, mais c'est essentiellement une délusionship.

ex [nom]
اجرا کردن

ex

Ex: My ex and I are on good terms and remain friends after our breakup .

Mon ex et moi sommes en bons termes et restons amis après notre rupture.

اجرا کردن

vivre en concubinage

Ex: They decided to shack up after dating for only a few months .

Ils ont décidé de vivre ensemble après seulement quelques mois de fréquentation.

اجرا کردن

to become someone's husband or wife during a special ceremony

Ex: After dating for several years , Sarah and John finally decided to get hitched in a beautiful beach .
اجرا کردن

père de l'enfant

Ex: She's going to the park with her baby daddy.

Elle va au parc avec son baby daddy.

اجرا کردن

mère de son enfant

Ex: He spends the weekend with his baby mama and their daughter.

Il passe le week-end avec sa baby mama et leur fille.

اجرا کردن

situationship

Ex: They've been in a situationship for months, but no one's calling it a relationship.

Ils sont dans une situationship depuis des mois, mais personne n'appelle cela une relation.

cuffed [Adjectif]
اجرا کردن

en couple engagé

Ex: He got cuffed just before cuffing season.

Il s'est mis en couple juste avant la saison des couples.

اجرا کردن

saison des câlins

Ex: He started dating right at the beginning of cuffing season.

Il a commencé à sortir avec quelqu'un juste au début de la saison des couples.

اجرا کردن

officiel sur Facebook

Ex: They're finally Facebook official after three months of dating.

Ils sont enfin Facebook official après trois mois de fréquentation.

OTP [nom]
اجرا کردن

Couple idéal

Ex: They're my OTP; perfect match.

Ils sont mon OTP ; un couple parfait.