Argot anglais pour l'honnêteté et la divulgation

Ici, vous trouverez de l'argot sur l'honnêteté, la vérité et le partage d'informations, reflétant comment les gens révèlent ou admettent des choses dans des conversations informelles.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Interaction Sociale et Relations
for real [Interjection]
اجرا کردن

Pour de vrai

Ex: You think he's gonna show up on time? Be for real.

Tu penses qu'il va arriver à l'heure ? Sérieusement.

real talk [Interjection]
اجرا کردن

Pour être franc

Ex: Real talk, you need to slow down before you burn yourself out.

Pour parler franchement, tu dois ralentir avant de t'épuiser.

keep it real [Interjection]
اجرا کردن

Reste authentique

Ex: I'll catch you tomorrow, man; keep it real.

Je te vois demain, mec ; reste authentique.

cap [nom]
اجرا کردن

mensonge

Ex: That story about meeting Drake is straight cap .

Cette histoire sur la rencontre avec Drake est du baratin.

no cap [Interjection]
اجرا کردن

Sans mentir

Ex: No cap, that dress looks amazing on you.

Sans déconner, cette robe te va à ravir.

اجرا کردن

to share with someone all one's feelings, most private thoughts, and secrets

Ex: It took a few glasses of wine , but eventually , Mark loosened up and started spilling his guts to his friends about his recent breakup .
اجرا کردن

to say something true or accurate in a blunt, emphatic way

Ex: She was spitting facts about how expensive rent has gotten.
اجرا کردن

la vérité vraie

Ex: Tell me the straight dope; what really happened last night?

Dis-moi les infos fiables ; que s'est-il vraiment passé hier soir ?

اجرا کردن

déversement verbal

Ex: I got nervous during the interview and ended up with total word vomit.

Je suis devenu nerveux pendant l'entretien et j'ai fini par avoir un débit de paroles incontrôlé.

I can't lie [phrase]
اجرا کردن

used to preface a statement when admitting honesty or truthfulness

Ex: I can't lie, that movie was actually really good.
اجرا کردن

to speak truthfully without holding back

Ex: Keep it a buck; did you really finish the assignment?
to buy [verbe]
اجرا کردن

croire

Ex: I do n't buy his excuse for being late .

Je n'achète pas son excuse pour son retard.

اجرا کردن

having one's idealistic views replaced by the harshness of real life

Ex: After just a month of bills and rent, he's mugged by reality.