Soziale Interaktion und Beziehungen - Props & Respect

Here you will find slang used to give respect, recognition, or praise, highlighting appreciation and acknowledgment in casual interactions.

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Soziale Interaktion und Beziehungen
GOAT [Nomen]
اجرا کردن

der Größte aller Zeiten

Ex:

LeBron James ist der G.O.A.T. des Basketballs.

goated [Adjektiv]
اجرا کردن

außergewöhnlich talentiert

Ex:

Diese Sängerin ist die Beste ; ihre Stimme ist unglaublich.

boss [Nomen]
اجرا کردن

ein Boss

Ex: That chef is a boss in the kitchen .

Dieser Koch ist ein Boss in der Küche.

savage [Adjektiv]
اجرا کردن

kühn

Ex: He 's savage for speaking his mind like that .

Er ist wild, dass er so seine Meinung sagt.

اجرا کردن

anders gebaut

Ex:

Sie ist anders gebaut, wenn es ums Programmieren geht; niemand kann ihre Geschwindigkeit erreichen.

diva [Nomen]
اجرا کردن

Diva

Ex: She walked in like a diva , owning the room .

Sie kam herein wie eine Diva und beherrschte den Raum.

queen [Nomen]
اجرا کردن

Königin

Ex: That performance was amazing ; she 's a queen .

Diese Leistung war erstaunlich; sie ist eine Königin.

king [Nomen]
اجرا کردن

König

Ex: He handled that presentation like a king .

Er hat diese Präsentation wie ein König gemeistert.

ten toes down [Adjektiv]
اجرا کردن

voll engagiert

Ex:

Er blieb zehn Zehen unten während der schwierigen Zeiten.

real one [Nomen]
اجرا کردن

ein echter

Ex:

Er ist ein echter dafür, dass er mir letztes Wochenende beim Umzug geholfen hat.

based [Adjektiv]
اجرا کردن

authentisch

Ex:

Er ist basiert, weil er sich gegen die Hater gestellt hat.

chill [Adjektiv]
اجرا کردن

entspannt

Ex: She 's really chill , never gets stressed over small things .

Sie ist wirklich entspannt, wird nie wegen Kleinigkeiten gestresst.

vibey [Adjektiv]
اجرا کردن

vibey

Ex:

Dieses Café ist so vibey, ich könnte den ganzen Tag dort bleiben.

اجرا کردن

to perform or present something so perfectly that there is nothing to criticize or improve

Ex:
اجرا کردن

used to describe someone who excels at or dominates a particular skill, activity, or area

Ex:
اجرا کردن

die Kontrolle übernehmen

Ex:

Er übernimmt die Führung und übernimmt die Kontrolle über seine Karriere.

اجرا کردن

to recognize when it is wiser to quit, step back, or withdraw from a risky or unproductive situation

Ex:
اجرا کردن

to accept blame or punishment, especially for one's own actions or for someone else's wrongdoing

Ex: