Английский сленг для усталости и недовольства

Здесь вы найдете сленг для усталости и недовольства, отражающий, как люди выражают усталость, разочарование или неудовлетворенность в повседневной речи.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Работа, Успех и Мотивация
dead inside [прилагательное]
ru flag

мёртвый внутри

Ex: I 'm dead inside every Monday morning before coffee .

Я чувствую себя мёртвым внутри каждое утро понедельника до кофе.

over it [фраза]
ru flag

emotionally exhausted, fed up, or no longer interested in a situation

Ex: I 'm over it .
fed up [прилагательное]
ru flag

сытый

Ex: We 're all fed up with the constant bickering in the office ; it 's affecting our productivity .

Мы все сыты по горло постоянными перебранками в офисе; это сказывается на нашей продуктивности.

depresso [прилагательное]
ru flag

депрессо

Ex: They were depresso about the canceled trip.

Они были depresso из-за отменённой поездки.

ru flag

being emotional even though everything's supposed to be fun or celebratory

Ex: He 's crying in the club despite his birthday party celebrations .
cooked [прилагательное]
ru flag

выжат

Ex: By the time finals week ended, we were all cooked.

К тому времени, когда неделя финальных экзаменов закончилась, мы все были выжаты.

to hit different [фраза]
ru flag

to feel more powerful, emotional, or impactful than expected

Ex: Coffee on a cold morning just hits different .
in one's feels [фраза]
ru flag

overcome with strong emotions or sentimentality

Ex: Watching old home videos got her in her feels .
beat [прилагательное]
ru flag

измотанный

Ex: He 's too beat to go out tonight .

Он слишком устал, чтобы выходить сегодня вечером.

unglued [прилагательное]
ru flag

вышедший из себя

Ex: The team went unglued when the project fell apart.

Команда сорвалась когда проект развалился.

to crap out [глагол]
ru flag

провалиться с треском

Ex: I crapped out on the presentation and forgot my lines .

Я облажался на презентации и забыл свои строки.

depressoid [прилагательное]
ru flag

немного подавленный

Ex: He was depressoid but still managed to laugh .

Он был депрессоидом, но всё равно сумел посмеяться.

deso [прилагательное]
ru flag

отчаянный

Ex: She's deso for likes on social media today.

Она дезо за лайки в социальных сетях сегодня.

despo [прилагательное]
ru flag

отчаянный

Ex: They were the most despo people in line for the free concert tickets.

Они были самыми деспо людьми в очереди на бесплатные билеты на концерт.

shelled [прилагательное]
ru flag

измотанный

Ex: The team was shelled after chasing the breakaway.

Команда была измотана после преследования отрыва.

bed rot [существительное]
ru flag

лежачая лень

Ex: He spent the day in bed rot , scrolling through his phone .

Он провел день в постельном гниении, листая свой телефон.

brain rot [существительное]
ru flag

умственный упадок

Ex: After binge-watching ridiculous shows , she felt brain rot creeping in .

После просмотра нелепых шоу подряд она почувствовала, как в неё проникает деградация мозга.

morning impaired [прилагательное]
ru flag

утренний неспособный

Ex: She 's too morning impaired to answer emails before 9 a.m.

Она слишком утренне неспособна, чтобы отвечать на электронные письма до 9 утра.

delulu [прилагательное]
ru flag

бредовый

Ex: Don't be delulu; there's no way that plan will work.

Не будь delulu; нет никакого способа, чтобы этот план сработал.

manic [прилагательное]
ru flag

маниакальный

Ex: He was manic with excitement after winning the tickets .

Он был маниакальным от возбуждения после выигрыша билетов.

to sanewash [глагол]
ru flag

оздоровить

Ex: The company sanewashed the absurd policy to make it seem normal.

Компания санвошила абсурдную политику, чтобы она казалась нормальной.

weepathon [существительное]
ru flag

продолжительная сессия плача

Ex: The breakup triggered a weepathon that lasted all evening .

Разрыв спровоцировал марафон плача, который длился весь вечер.

goblin mode [существительное]
ru flag

режим гоблина

Ex: Work is done , laundry ignored ; time to embrace goblin mode .

Работа сделана, стирка проигнорирована; пора принять режим гоблина.

to crash [глагол]
ru flag

рухнуть

Ex: The kids crashed early after their fun-filled day at the amusement park .

Дети уснули рано после своего насыщенного развлечениями дня в парке аттракционов.

to pass out [глагол]
ru flag

отрубиться от усталости

Ex: She passed out after a long day at work .

Она потеряла сознание после долгого рабочего дня.