pattern

相互作用 - 感謝と忘恩

「言葉をかけて」や「口の中に贈り物の馬を見て」など、感謝と忘恩に関する英語の慣用句を詳しく見てみましょう。

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

quiz-disable

クイズ

学習を開始
English idioms related to Interactions
to thank one's lucky stars

to feel really grateful, particularly because something dangerous or unpleasant did not happen

とても感謝していること

とても感謝していること

Google Translate
[]
to count one's blessings

to try to appreciate and cherish all the good things one has in one's life

[]
to bite the hand that feed sb

to be ungrateful to the person who has helped one by mistreating or betraying them

誰かを裏切って恩知らずになること

誰かを裏切って恩知らずになること

Google Translate
[]
to look a gift horse in the mouth

to look for faults in a gift, favor, or opportunity that has been given to one, in a way that shows ingratitude

贈り物や好意について不平を言う

贈り物や好意について不平を言う

Google Translate
[]
to make sth count

to use something in the most effective or productive way

何かを最良の方法で使用する

何かを最良の方法で使用する

Google Translate
[]
to put in a (good) word for sb

to talk highly of someone as a way of helping them get an advantage, such as succeeding in a job interview

誰かを他の人に勧める

誰かを他の人に勧める

Google Translate
[]
to take sb/sth for granted

to not appreciate a person or thing because one thinks one will never lose them

[]
LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード