相互作用 - 虐待と不正行為

虐待や不正行為に関連する英語の慣用句を探る。"裏のある褒め言葉"や"規則をいい加減に扱う"などが含まれます。

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

学習を開始
相互作用
اجرا کردن

to act toward a person or thing without enough care, seriousness, or sense of responsibility

Ex: He played fast and loose with his employees ' trust by promising job security and then making abrupt layoffs .
اجرا کردن

to make problems for something or have a negative effect on it

Ex: The careless team member played Old Harry with the project timeline , causing delays and confusion .
اجرا کردن

to not value a person or thing as one should

Ex: Jane 's boss sold her short by assigning only minor tasks , underestimating her leadership skills .
اجرا کردن

to put the blame on the person who brings bad news and assume they are responsible for it

Ex: In the corporate world , executives often kill the messenger when they bring up concerns about unethical practices .
اجرا کردن

to not care about someone at all or have absolutely no respect for them

Ex: He felt hurt and degraded when his colleagues treated him like a piece of trash , ignoring his contributions to the project .
اجرا کردن

to treat a person poorly by taking advantage of them or ignoring their needs and feelings

Ex: In the workplace, the assertive manager walked all over her subordinates, never considering their opinions or needs.
اجرا کردن

to look at a person in a way that shows one hates them or is very angry with them

Ex: When Sarah arrived late for the meeting , her boss looked daggers at her , clearly displeased with her tardiness .
اجرا کردن

a comment that seemingly praises someone but is actually intended to insult them

Ex: She gave him a backhanded compliment by saying his presentation was " cute " instead of acknowledging its quality .
اجرا کردن

to seriously affect or harm someone or something, usually resulting in negative consequences

Ex: The stressful job and constant overtime really did a number on her health and well-being .
اجرا کردن

to betray someone or cause them harm on purpose, especially when they do not expect it

Ex: After years of loyalty , his business partner did him dirty by embezzling funds from their company .
اجرا کردن

to pass a responsibility, task, or problem to someone else without addressing or resolving it oneself

Ex: The marketing team had no idea how to handle the technical issue , so they just threw it over the wall to the IT department .
اجرا کردن

to stop someone from complaining or protesting by offering them something that is not of very high value or importance

Ex: In the meeting, the manager decided to throw the intern a bone by allowing them to lead a small project.
اجرا کردن

to tell a person to leave immediately in a forceful manner

Ex: The manager had no choice but to send the uncooperative employee packing due to repeated violations of company policy.
اجرا کردن

to be dismissed or expelled from a place, job, or position

Ex: After the scandal was uncovered , he was out on his ear , fired from his prestigious job .
اجرا کردن

to refuse to help someone when they need it the most

Ex: When his car broke down in the middle of nowhere , his so-called friends left him in the lurch , refusing to pick him up .
اجرا کردن

to be left in a difficult or embarrassing situation, often without any support or assistance

Ex: The manager promised to handle the budget, but when it went overboard, he left his team holding the bag.
اجرا کردن

to exclude or neglect someone, often intentionally, from a group or activity

Ex: During the important company meeting, the manager left several team members out in the cold by not sharing crucial information.