何度も何度も
彼女は何度も何度も電話を確認し、決して来ないメッセージを待ち望んでいた。
何度も何度も
彼女は何度も何度も電話を確認し、決して来ないメッセージを待ち望んでいた。
小さな傷
痛いところを見せて、絆創膏を貼ってあげるね。
頬を合わせて
彼らは薄暗い光の中で頬を寄せ合って踊った。
(of a person) to look extremely happy and satisfied
過度に精巧または装飾的
そのドレスはレースとリボンで覆われていて、私の好みにはあまりにもfrou-frouでした。
くすぐり
彼は‘Goochie-goo’を試したが、赤ちゃんはただ彼を見つめただけだった。
ハハ
はは、仕事にミスマッチな靴下を履いてきたなんて信じられない!
to walk while holding hands, often as a sign of affection or unity
(of two things) to be closely connected to one another, particularly in a way that one of them causes the occurrence of another
心から心へ
私たちは一緒に将来について心から心への会話をしました。
通常、温暖な気候で着用されるゆったりとした流れるようなドレス
彼女はビーチパーティーに明るい花柄のムウムウを着ていました。
口対口
水泳選手が意識を失った後、彼は口対口人工呼吸を行わなければなりませんでした。
いたずらいたずら
いたずらっ子いたずらっ子、夕食前にクッキーを取っちゃいけないって知ってるでしょ。
used when two or more participants in a race or competition are very close and have an equal chance of winning
おしっこをする
子供は学校に行く前におしっこをする必要があるかどうか尋ねることを学びました。
ポンポン
チアリーダーたちはチームがフィールドに走り出すと、ポンポンを振りました。
うんちする
"うんちしたい"と幼児が言い、おまるに向かって走った。
used to indicate that nothing has changed and things remain the same
まあまあ、平凡
彼女のスピーチはまあまあで、エネルギーに欠けていたが、それでも明確だった。
しかじか
招待状には、イベントはどこそこで開催されると書かれていました。
じゃあね!
彼女は手を振って、「今のところタータ!」と言って去っていった。
to urinate, often used when speaking to or around children to make the topic sound less serious or more playful
二人ずつ
生徒たちは廊下を二人ずつ歩くように言われた。
並んで
2軒の家は静かな通りに並んで立っていた。
| Street Talk 3 本 | |||
|---|---|---|---|
| レッスン1 | レッスン2 | レッスン3 | レッスン4 |
| レッスン5 | レッスン6 | レッスン7 | レッスン8 |
| レッスン9 | レッスン10 | レッスン11 | 詳しく見る: レッスン11 |
| レッスン12 | 詳しく見る:レッスン12 | レッスン13 | 詳しく見る: レッスン13 |
| レッスン14 | 詳しく見る:レッスン14 | レッスン15 | |