repeatedly and frequently

lặp đi lặp lại, nhiều lần
a small wound or bruise, often used when talking to children

vết thương nhỏ, vết bầm
with faces or bodies touching or very close, especially while dancing

má áp má, mặt đối mặt
(of e.g. journeys or deliveries) direct from point of origin to point of destination

từ cửa đến cửa
(of a person) to look extremely happy and satisfied
overly elaborate or decorative, often in fashion or décor

quá cầu kỳ hoặc trang trí, diêm dúa
extremely enthusiastic or obsessed, often romantically

điên cuồng, phát cuồng
baby talk used to make a baby laugh or react playfully

chi chi, cúc cu
used to represent laughter or amusement in a casual or sarcastic manner

Ha ha, Hê hê
to walk while holding hands, often as a sign of affection or unity
(of two things) to be closely connected to one another, particularly in a way that one of them causes the occurrence of another
direct and very close

tay đôi, cận chiến
describing a conversation or discussion that is honest, open, and sincere, typically between close friends or family members

tâm sự, chân thành
used to express joy, celebration, or congratulations

Hip hip hoan hô!, Hoan hô!
a loose, flowing dress, usually worn in warm climates

một chiếc váy rộng rãi, thường được mặc ở vùng khí hậu ấm áp
a first aid procedure where a person breathes air into another’s mouth to revive them

hô hấp nhân tạo, thổi ngạt
used to reprimand children in a playful or mild way

Hư hư, Nghịch nghịch
used when two or more participants in a race or competition are very close and have an equal chance of winning
to urinate, often used in a way that is informal

đi tiểu, đái
a fluffy, decorative ball of material, typically waved by cheerleaders during performances

bông tua, quả cầu lông
(said in a playful or childlike manner) to defecate

đi ị, đi nặng
used to indicate that nothing has changed and things remain the same
being average or mediocre, neither impressive nor disappointing

tàm tạm, trung bình
used to refer to something unspecified, unknown, or not needing to be named explicitly

nào đó, như thế nào đó
a casual way to say goodbye

Tạm biệt!, Hẹn gặp lại!
to urinate, often used when speaking to or around children to make the topic sound less serious or more playful
a babyish or affectionate way to say stomach

bụng bự, bụng
with one person next to another

từng đôi một, cạnh nhau
describing two or more things that are positioned next to each other

cạnh nhau, kế bên
used to express pleasure or satisfaction related to taste, often in response to something delicious or appetizing

Ngon, Mmmm
Sách Street Talk 3 |
---|
