repeatedly and frequently
a small wound or bruise, often used when talking to children

machucado, lesão
with faces or bodies touching or very close, especially while dancing

face a face, coxa a coxa
(of e.g. journeys or deliveries) direct from point of origin to point of destination

de porta em porta, direto ao destino
(of a person) to look extremely happy and satisfied
overly elaborate or decorative, often in fashion or décor

exagerado, ornado
extremely enthusiastic or obsessed, often romantically

tudo, maluco
baby talk used to make a baby laugh or react playfully

Gugu, Bebezinho
used to represent laughter or amusement in a casual or sarcastic manner

Rá rá, Haha
to walk while holding hands, often as a sign of affection or unity
(of two things) to be closely connected to one another, particularly in a way that one of them causes the occurrence of another
direct and very close

corpo a corpo, face a face
describing a conversation or discussion that is honest, open, and sincere, typically between close friends or family members

sincero, franco
used to express joy, celebration, or congratulations

Viva!, Êêê!
a loose, flowing dress, usually worn in warm climates

muu-muu, vestido largo
a first aid procedure where a person breathes air into another’s mouth to revive them

reanimação boca-a-boca, respiração boca-a-boca
used to reprimand children in a playful or mild way

Naughty naughty!, Travesso travesso!
used when two or more participants in a race or competition are very close and have an equal chance of winning
to urinate, often used in a way that is informal

fazer xixi, urinar
a fluffy, decorative ball of material, typically waved by cheerleaders during performances

pom-pom, pompom
(said in a playful or childlike manner) to defecate

fazer cocô, fazer xixi
used to indicate that nothing has changed and things remain the same
being average or mediocre, neither impressive nor disappointing

mais ou menos, mediano
used to refer to something unspecified, unknown, or not needing to be named explicitly

tal e qual, certo e tal
a casual way to say goodbye

Tchau, Até logo
to urinate, often used when speaking to or around children to make the topic sound less serious or more playful
a babyish or affectionate way to say stomach

barriguinha, barriga
with one person next to another

dois a dois, em pares
describing two or more things that are positioned next to each other

lado a lado, um ao lado do outro
used to express pleasure or satisfaction related to taste, often in response to something delicious or appetizing

Humm, Delícia
O livro Street Talk 3 |
---|
