pattern

Kniha Street Talk 3 - A Closer Look: Lesson 12

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Street Talk 3
again and again
[Příslovce]

repeatedly and frequently

Ex: The song again and again on the radio , becoming annoyingly familiar .
boo-boo
[Podstatné jméno]

a small wound or bruise, often used when talking to children

boulička, pohmoždění

boulička, pohmoždění

Ex: Dad , I got boo-boo on my knee when I tripped on the sidewalk .
bye-bye
[Podstatné jméno]

a farewell remark

sbohem, zbohem

sbohem, zbohem

cheek-to-cheek
[Příslovce]

with faces or bodies touching or very close, especially while dancing

těsně, lícem v líc

těsně, lícem v líc

Ex: The old couple cheek-to-cheek, lost in the moment .
choo-choo
[Podstatné jméno]

a child's word for locomotive

číro-číro, dinky

číro-číro, dinky

door-to-door
[Přídavné jméno]

(of e.g. journeys or deliveries) direct from point of origin to point of destination

dveřmi k dveřím, od dveří k dveřím

dveřmi k dveřím, od dveří k dveřím

(of a person) to look extremely happy and satisfied

Ex: The children couldn't hide their excitement on Christmas morning, as they smiled from ear to ear while opening their gifts.
frou-frou
[Přídavné jméno]

overly elaborate or decorative, often in fashion or décor

překombinovaný, přeplácaný

překombinovaný, přeplácaný

Ex: I prefer simple styles , but my sister is all frou-frou fashion .
gaga
[Přídavné jméno]

extremely enthusiastic or obsessed, often romantically

šílený, zběsilý

šílený, zběsilý

Ex: She went gaga over the designer shoes and bought three pairs.
goochie-goo
[Citoslovce]

baby talk used to make a baby laugh or react playfully

Čičíčik, Hábě!

Čičíčik, Hábě!

Ex: He tickled the baby, saying Goochie-goo!
ha ha
[Citoslovce]

used to represent laughter or amusement in a casual or sarcastic manner

Haha, Ha ha

Haha, Ha ha

Ex: "Ha ha, nice try," she said sarcastically after his failed attempt.

to walk while holding hands, often as a sign of affection or unity

Ex: walked hand-in-hand without saying a word .

(of two things) to be closely connected to one another, particularly in a way that one of them causes the occurrence of another

Ex: In a successful educational system , student engagement and effective go hand in hand.
hand-to-hand
[Přídavné jméno]

direct and very close

tváří v tvář, bližní

tváří v tvář, bližní

Ex: The video game has a strong focus hand-to-hand combat mechanics .
head-to-head
[Přídavné jméno]

involving direct confrontation between two sides

přímý, tváří v tvář

přímý, tváří v tvář

heart-to-heart
[Přídavné jméno]

describing a conversation or discussion that is honest, open, and sincere, typically between close friends or family members

srdečný, otevřený

srdečný, otevřený

Ex: His heart-to-heart talk with his parents really helped him understand their concerns.
hip hip hooray
[Citoslovce]

used to express joy, celebration, or congratulations

Hip hip hurá!, Hip hip hurray!

Hip hip hurá!, Hip hip hurray!

Ex: Hip hip hooray !
lulu
[Podstatné jméno]

a very attractive or seductive looking woman

kočka, bomba

kočka, bomba

muumuu
[Podstatné jméno]

a loose, flowing dress, usually worn in warm climates

muumuu, šaty muumuu

muumuu, šaty muumuu

Ex: muumuu looks so comfortable , perfect for a hot day .
mouth-to-mouth
[Podstatné jméno]

a first aid procedure where a person breathes air into another’s mouth to revive them

ústa k ústům, dýchání z úst do úst

ústa k ústům, dýchání z úst do úst

Ex: The CPR instructor mouth-to-mouth resuscitation .
naughty naughty
[Citoslovce]

used to reprimand children in a playful or mild way

Zlobivý,  zlobivý!

Zlobivý, zlobivý!

Ex: The toddler giggled when his mom saidnaughty naughty , and tickled him .

used when two or more participants in a race or competition are very close and have an equal chance of winning

Ex: The chess match reached a point where both players neck and neck, and it could have gone either way .
no-no
[Podstatné jméno]

***a thing that is not possible or acceptable

nepřípustnost, zakázané

nepřípustnost, zakázané

on and on
[fráze]

*** continually; at tedious length

one by one
[Příslovce]

in succession

jeden po druhém, po jednom

jeden po druhém, po jednom

to pee-pee
[sloveso]

to urinate, often used in a way that is informal

čurat, vykonat potřebu

čurat, vykonat potřebu

Ex: The parent gently reminded the toddler to pee-pee before their afternoon nap.
pom-pom
[Podstatné jméno]

a fluffy, decorative ball of material, typically waved by cheerleaders during performances

pompom, chlupatý míček

pompom, chlupatý míček

Ex: Her costume included a short skirt , knee-high socks , and a pair of bright pom-poms.
to poo-poo
[sloveso]

(said in a playful or childlike manner) to defecate

vykonat potřebu, kakat

vykonat potřebu, kakat

Ex: "You can’t go play until you’ve poo-pooed and washed your hands," the mother reminded him.

used to indicate that nothing has changed and things remain the same

Ex: "How’s life?"
so-so
[Přídavné jméno]

being average or mediocre, neither impressive nor disappointing

průměrný, tak-tak

průměrný, tak-tak

Ex: The phone ’s battery life so-so, lasting just a few hours .
such-and-such
[Přídavné jméno]

used to refer to something unspecified, unknown, or not needing to be named explicitly

takový a takový, ten a onen

takový a takový, ten a onen

Ex: I ca n’t remember the exact date , but it was such-and-such a time .
ta-ta
[Citoslovce]

a casual way to say goodbye

Čau čau!, Sbohem!

Čau čau!, Sbohem!

Ex: As the train pulled away, he blew a kiss and said, "Ta-ta!"

to urinate, often used when speaking to or around children to make the topic sound less serious or more playful

Ex: The babysitter asked the child if she go tee-tee before their car ride .
tom-tom
[Podstatné jméno]

any of various drums with small heads

tompák, buben

tompák, buben

tum-tum
[Podstatné jméno]

a babyish or affectionate way to say stomach

bříško, bříška

bříško, bříška

Ex: " I ’m hungry , tum-tum is growling , " the toddler whined .
two-by-two
[Příslovce]

with one person next to another

dvojice, vedle sebe

dvojice, vedle sebe

Ex: The children two-by-two on the bus .
side by side
[Přídavné jméno]

describing two or more things that are positioned next to each other

vedle sebe, hromadně

vedle sebe, hromadně

Ex: Their desks were side by side to encourage teamwork .
yum
[Citoslovce]

used to express pleasure or satisfaction related to taste, often in response to something delicious or appetizing

Mňam, Hmm

Mňam, Hmm

Ex: Yum, I love the combination of flavors in this salad .
face-to-face
[fráze]

within each other's presence

Kniha Street Talk 3
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek