Kniha Street Talk 3 - Bližší pohled: Lekce 12

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Kniha Street Talk 3
again and again [Příslovce]
اجرا کردن

znovu a znovu

Ex: He made the same mistake again and again , despite repeated warnings .

Udělal stejnou chybu znovu a znovu, navzdory opakovaným varováním.

boo-boo [Podstatné jméno]
اجرا کردن

boulička

Ex: The toddler ran to his mom , showing his tiny boo-boo on his finger .

Batole utíkalo ke své mamince a ukazovalo jí svou malou bouli na prstu.

cheek-to-cheek [Příslovce]
اجرا کردن

tváří v tvář

Ex: He whispered something in her ear as they stood cheek-to-cheek .

Zašeptal jí něco do ucha, když stáli tváří v tvář.

اجرا کردن

(of a person) to look extremely happy and satisfied

Ex: Seeing her childhood friend after many years , Sarah was smiling from ear to ear , overwhelmed with joy and nostalgia .
frou-frou [Přídavné jméno]
اجرا کردن

příliš propracovaný nebo dekorativní

Ex: The café had a frou-frou atmosphere , full of floral curtains and pastel furniture .

Kavárna měla frou-frou atmosféru, plnou květinových záclon a pastelového nábytku.

gaga [Přídavné jméno]
اجرا کردن

šílený

Ex:

Je do ní blázen, vždycky si najde výmluvu, aby s ní mohl mluvit.

goochie-goo [Citoslovce]
اجرا کردن

lechtání

Ex:

Babička vždy říká 'Bublifuk', když si hraje s miminky.

ha ha [Citoslovce]
اجرا کردن

Ha ha

Ex: Ha ha , you actually believed that ?

Ha ha, opravdu jsi tomu věřil?

اجرا کردن

to walk while holding hands, often as a sign of affection or unity

Ex: They walked hand-in-hand along the beach at sunset .
اجرا کردن

(of two things) to be closely connected to one another, particularly in a way that one of them causes the occurrence of another

Ex: In a healthy relationship , trust and communication go hand in hand , strengthening the bond between partners .
hand-to-hand [Přídavné jméno]
اجرا کردن

boj zblízka

Ex: The tournament featured intense hand-to-hand battles between skilled fighters .

Turnaj představil intenzivní boje zblízka mezi zkušenými bojovníky.

heart-to-heart [Přídavné jméno]
اجرا کردن

srdce k srdci

Ex:

Poradce je povzbudil, aby měli upřímný rozhovor, aby vyřešili své problémy.

hip hip hooray [Citoslovce]
اجرا کردن

Hip hip hurá!

Ex: Hip hip hooray !

Hip hip hooray! Vyhráli jsme mistrovství!

muumuu [Podstatné jméno]
اجرا کردن

volné

Ex:

Hosté resortu chodili v plavkách a muumuus.

mouth-to-mouth [Podstatné jméno]
اجرا کردن

z úst do úst

Ex: He was unconscious , but after some quick mouth-to-mouth , he started breathing again .

Byl v bezvědomí, ale po několika rychlých umělých dýcháních z úst do úst začal znovu dýchat.

naughty naughty [Citoslovce]
اجرا کردن

Nezbedný nezbedný

Ex: She shook her head and said , naughty naughty , after catching the dog on the couch .

Potřásla hlavou a řekla, zlobivý zlobivý, poté, co chytila psa na pohovce.

اجرا کردن

used when two or more participants in a race or competition are very close and have an equal chance of winning

Ex: In the talent competition , the two singers were neck and neck , receiving the same high scores from the judges .
to pee-pee [sloveso]
اجرا کردن

čurat

Ex:

V době nácviku na nočník bylo cílem naučit dítě čůrat na toaletě.

pom-pom [Podstatné jméno]
اجرا کردن

pompon

Ex: His dog excitedly grabbed a pom-pom from the floor and ran around with it .

Jeho pes nadšeně popadl pompon ze země a běhal s ním.

to poo-poo [sloveso]
اجرا کردن

kakat

Ex: "I need to poo-poo," the toddler said, running to the potty.

"Musím kakat," řeklo batole a běželo k nočníku.

اجرا کردن

used to indicate that nothing has changed and things remain the same

Ex: The menu at the diner had n’t changed in years just the same old same old .
so-so [Přídavné jméno]
اجرا کردن

průměrný

Ex: The movie ’s plot was so-so , but the visuals were stunning .

Děj filmu byl průměrný, ale vizuální efekty byly úžasné.

such-and-such [Přídavné jméno]
اجرا کردن

ten a ten

Ex: The teacher said we would cover such-and-such topics on the test .

Učitel řekl, že na testu probíráme to a ono témata.

ta-ta [Citoslovce]
اجرا کردن

Ahoj!

Ex:

Žertem salutoval a řekl: "Ta-ta, uvidíme se příští týden!"

اجرا کردن

to urinate, often used when speaking to or around children to make the topic sound less serious or more playful

Ex: The puppy went tee-tee outside .
tum-tum [Podstatné jméno]
اجرا کردن

bříško

Ex: The baby giggled as his dad tickled his tum-tum .

Miminko se zachechtalo, když ho táta lechtal na bříšku.

two-by-two [Příslovce]
اجرا کردن

po dvou

Ex: At the wedding , the bridesmaids and groomsmen entered two-by-two .

Na svatbě vstupovali družičky a svědci po dvou.

side by side [Přídavné jméno]
اجرا کردن

vedle sebe

Ex: The paintings were displayed side by side in the gallery .

Obrazy byly vystaveny vedle sebe v galerii.

yum [Citoslovce]
اجرا کردن

Mňam

Ex: Yum , this homemade lasagna is amazing !

Mňam, tato domácí lasagne je úžasná!