pattern

كتاب Street Talk 3 - نظرة أقرب: الدرس 12

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

spelling-disable

الهجاء

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
Street Talk 3

repeatedly and frequently

مرارا وتكرارا, باستمرار

مرارا وتكرارا, باستمرار

Ex: The song played again and again on the radio , becoming annoyingly familiar .عزفت الأغنية **مرارًا وتكرارًا** على الراديو، وأصبحت مألوفة بشكل مزعج.
boo-boo
[اسم]

a small wound or bruise, often used when talking to children

جرح صغير, كدمة

جرح صغير, كدمة

Ex: Dad , I got a boo-boo on my knee when I tripped on the sidewalk .أبي، لدي **جرح صغير** على ركبتي عندما تعثرت على الرصيف.
bye-bye
[اسم]

a farewell remark

وداعا, مع السلامة

وداعا, مع السلامة

with faces or bodies touching or very close, especially while dancing

خدًا لخد, وجهًا لوجه

خدًا لخد, وجهًا لوجه

Ex: The old couple danced cheek-to-cheek, lost in the moment .رقص الزوجان العجوزان **خدًا لخد**، غارقين في اللحظة.
choo-choo
[اسم]

a child's word for locomotive

تشو-تشو, قطار

تشو-تشو, قطار

door-to-door
[صفة]

(of e.g. journeys or deliveries) direct from point of origin to point of destination

من الباب إلى الباب

من الباب إلى الباب

(of a person) to look extremely happy and satisfied

Ex: The children couldn't hide their excitement on Christmas morning, as they smiled from ear to ear while opening their gifts.
frou-frou
[صفة]

overly elaborate or decorative, often in fashion or décor

مزخرف أو متقن للغاية, مبهرج

مزخرف أو متقن للغاية, مبهرج

Ex: I prefer simple styles , but my sister is all about frou-frou fashion .أفضل الأساليب البسيطة، لكن أختي كلها عن الموضة **frou-frou**.
gaga
[صفة]

extremely enthusiastic or obsessed, often romantically

مجنون, مهووس

مجنون, مهووس

Ex: She went gaga over the designer shoes and bought three pairs.لقد أصيبت بالجنون تجاه أحذية المصمم واشترت ثلاث أزواج.
goochie-goo
[الاسم]

baby talk used to make a baby laugh or react playfully

غطي غطي, بوسة

غطي غطي, بوسة

Ex: He tickled the baby, saying Goochie-goo!دغدغ الطفل قائلاً ‘**Goochie-goo**!
ha ha
[الاسم]

used to represent laughter or amusement in a casual or sarcastic manner

هاها, هيهي

هاها, هيهي

Ex: "Ha ha, nice try," she said sarcastically after his failed attempt.**ها ها**, محاولة جيدة," قالت بسخرية بعد محاولته الفاشلة.

to walk while holding hands, often as a sign of affection or unity

Ex: walked hand-in-hand without saying a word .
to go hand in hand
[عبارة]

(of two things) to be closely connected to one another, particularly in a way that one of them causes the occurrence of another

Ex: In a successful educational system , student engagement and effective go hand in hand.
hand-to-hand
[صفة]

direct and very close

يدا بيد, قتال متلاحم

يدا بيد, قتال متلاحم

Ex: The video game has a strong focus on hand-to-hand combat mechanics .اللعبة الفيديو تركز بشدة على ميكانيكيات القتال **المباشر**.
head-to-head
[صفة]

involving direct confrontation between two sides

وجها لوجه, مباشر

وجها لوجه, مباشر

describing a conversation or discussion that is honest, open, and sincere, typically between close friends or family members

قلب إلى قلب, صادق

قلب إلى قلب, صادق

Ex: His heart-to-heart talk with his parents really helped him understand their concerns.محادثته **القلبية** مع والديه ساعدته حقًا على فهم مخاوفهم.
hip hip hooray
[الاسم]

used to express joy, celebration, or congratulations

هيب هيب هوراي!, هوراي!

هيب هيب هوراي!, هوراي!

Ex: Hip hip hooray !**هيب هيب هوراي!** الجدة قادمة لزيارتنا الشهر المقبل!
lulu
[اسم]

a very attractive or seductive looking woman

قنبلة, فتاة جذابة

قنبلة, فتاة جذابة

muumuu
[اسم]

a loose, flowing dress, usually worn in warm climates

فستان فضفاض متدفق، يُلبس عادة في المناخات الدافئة, مومو، فستان واسع ومريح للمناخات الدافئة

فستان فضفاض متدفق، يُلبس عادة في المناخات الدافئة, مومو، فستان واسع ومريح للمناخات الدافئة

Ex: That muumuu looks so comfortable , perfect for a hot day .ذلك **الميوميو** يبدو مريحًا جدًا، مثالي ليوم حار.

a first aid procedure where a person breathes air into another’s mouth to revive them

من الفم إلى الفم, التنفس الاصطناعي

من الفم إلى الفم, التنفس الاصطناعي

Ex: The CPR instructor demonstrated mouth-to-mouth resuscitation .أظهر مدرب الإنعاش القلبي الرئوي الإنعاش **الفم إلى الفم**.
naughty naughty
[الاسم]

used to reprimand children in a playful or mild way

شقي شقي, مشاغب مشاغب

شقي شقي, مشاغب مشاغب

Ex: The toddler giggled when his mom said , naughty naughty , and tickled him .ضحك الطفل الصغير عندما قالت أمه، **شقي شقي**، ودغدغته.
neck and neck
[عبارة]

used when two or more participants in a race or competition are very close and have an equal chance of winning

Ex: The chess match reached a point where both players neck and neck, and it could have gone either way .
no-no
[اسم]

***a thing that is not possible or acceptable

ممنوع, محرم

ممنوع, محرم

on and on
[عبارة]

*** continually; at tedious length

one by one
[ظرف]

in succession

واحدا تلو الآخر, واحدا بعد واحد

واحدا تلو الآخر, واحدا بعد واحد

to pee-pee
[فعل]

to urinate, often used in a way that is informal

تبول, يشش

تبول, يشش

Ex: The parent gently reminded the toddler to pee-pee before their afternoon nap.ذكر الوالد الطفل برفق بأن يقوم بعمل **تبول** قبل قيلولة الظهر.
pom-pom
[اسم]

a fluffy, decorative ball of material, typically waved by cheerleaders during performances

بوم بوم, خصلة

بوم بوم, خصلة

Ex: Her costume included a short skirt , knee-high socks , and a pair of bright red pom-poms.تضمنت زيها تنورة قصيرة وجوارب حتى الركبة وزوج من **الشرابات** الحمراء الزاهية.
to poo-poo
[فعل]

(said in a playful or childlike manner) to defecate

يتبرز, يعمل بوبو

يتبرز, يعمل بوبو

Ex: "You can’t go play until you’ve poo-pooed and washed your hands," the mother reminded him.“لا يمكنك الذهاب للعب حتى تقوم بعمل **براز** وتغسل يديك،” ذكرته الأم.
same old same old
[عبارة]

used to indicate that nothing has changed and things remain the same

Ex: "How’s life?"
so-so
[صفة]

being average or mediocre, neither impressive nor disappointing

متوسط، عادي

متوسط، عادي

Ex: The phone’s battery life was so-so, lasting just a few hours.كانت عمر بطارية الهاتف **متوسطًا**، حيث استمرت لبضع ساعات فقط.

used to refer to something unspecified, unknown, or not needing to be named explicitly

كذا وكذا, فلان

كذا وكذا, فلان

Ex: I ca n’t remember the exact date , but it was around such-and-such a time .لا أتذكر التاريخ بالضبط، لكنه كان حوالي **كذا وكذا** وقت.
ta-ta
[الاسم]

a casual way to say goodbye

مع السلامة!, إلى اللقاء!

مع السلامة!, إلى اللقاء!

Ex: As the train pulled away, he blew a kiss and said, "Ta-ta!"بينما كان القطار يبتعد، أرسل قبلة وقال: "**تا-تا**".
to go tee-tee
[عبارة]

to urinate, often used when speaking to or around children to make the topic sound less serious or more playful

Ex: The babysitter asked the child if she go tee-tee before their car ride .
tom-tom
[اسم]

any of various drums with small heads

طبل الطمطم, أي من أنواع الطبول ذات الرؤوس الصغيرة

طبل الطمطم, أي من أنواع الطبول ذات الرؤوس الصغيرة

tum-tum
[اسم]

a babyish or affectionate way to say stomach

بطن, كرش

بطن, كرش

Ex: " I ’m hungry , my tum-tum is growling , " the toddler whined .« أنا جائع، **بطني** تهدأ »، تذمر الطفل الصغير.
two-by-two
[ظرف]

with one person next to another

اثنان اثنان, جنبًا إلى جنب

اثنان اثنان, جنبًا إلى جنب

Ex: The children sat two-by-two on the bus .جلس الأطفال **اثنان اثنان** في الحافلة.
side by side
[صفة]

describing two or more things that are positioned next to each other

جنبًا إلى جنب, متجاوران

جنبًا إلى جنب, متجاوران

Ex: Their desks were placed side by side to encourage teamwork .تم وضع مكاتبهم **جنبًا إلى جنب** لتشجيع العمل الجماعي.
yum
[الاسم]

used to express pleasure or satisfaction related to taste, often in response to something delicious or appetizing

يام, مممم

يام, مممم

Ex: Yum, I love the combination of flavors in this salad .**يام**، أحب مزيج النكهات في هذه السلطة.
face-to-face
[عبارة]

within each other's presence

كتاب Street Talk 3
LanGeek
تنزيل تطبيق LanGeek