Interação social e relacionamentos - Anger & Rage

Here you will find slang related to anger and rage, capturing the intense ways people express frustration, annoyance, or fury in casual conversation.

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Interação social e relacionamentos
salty [adjetivo]
اجرا کردن

amargurado

Ex: I 'm not salty , I just think it was n't fair .

Eu não estou chateado, só acho que não foi justo.

pressed [adjetivo]
اجرا کردن

irritado

Ex:

Eles estão sempre irritados quando as coisas não saem como querem.

اجرا کردن

to suddenly become enraged and uncontrollably angry

Ex:
to pop off [verbo]
اجرا کردن

explodir

Ex: He popped off after being disrespected .

Ele explodiu depois de ser desrespeitado.

اجرا کردن

agir impulsivamente

Ex:

Quase fiz uma besteira quando ouvi a notícia.

big mad [frase]
اجرا کردن

extremely angry or upset; very irritated

Ex:
اجرا کردن

to become extremely angry, agitated, or uncontrollably violent, typically in a workplace

Ex: He 's been going postal all morning .
ape [adjetivo]
اجرا کردن

louco varrido

Ex:

Eles ficaram loucos depois de marcar o gol da vitória.

ballistic [adjetivo]
اجرا کردن

furioso

Ex: He went ballistic after losing the game .

Ele ficou furioso depois de perder o jogo.

hangry [adjetivo]
اجرا کردن

faminto e irritável

Ex: She apologized for her hangry outburst after waiting too long for dinner .

Ela pediu desculpas por seu surto com fome e raiva depois de esperar muito tempo pelo jantar.

اجرا کردن

pirar

Ex: Do n't flip out ; it 's not a big deal .

Não pire ; não é nada demais.

اجرا کردن

explodir de raiva

Ex:

Quase perdi a cabeça quando vi a bagunça na cozinha.

no chill [substantivo]
اجرا کردن

falta de calma

Ex:

Pare de agir como se você não tivesse nenhuma calma; é só uma piada.

اجرا کردن

to react with anger or frustration, often through an outburst

Ex:
steamed [adjetivo]
اجرا کردن

furioso

Ex: I was steamed when I found out about the mistake .
torqued off [adjetivo]
اجرا کردن

irritado

Ex:

Eu estava irritado quando vi a bagunça.

out of pocket [adjetivo]
اجرا کردن

inadequado

Ex: He got out of pocket after losing the game .

Ele ficou fora de controle depois de perder o jogo.