Interacțiune socială și relații - Anger & Rage

Here you will find slang related to anger and rage, capturing the intense ways people express frustration, annoyance, or fury in casual conversation.

review-disable

Revizuire

flashcard-disable

Fișe de studiu

spelling-disable

Ortografie

quiz-disable

Chestionar

Începe să înveți
Interacțiune socială și relații
salty [adjectiv]
اجرا کردن

amărât

Ex: He 's still salty about losing the game .

El este încă salty din cauza pierderii jocului.

pressed [adjectiv]
اجرا کردن

iritat

Ex: Why are you so pressed about what she said ?

De ce ești atât de supărat din cauza a ceea ce a spus?

اجرا کردن

to become upset, angry, or agitated, especially over something minor

Ex: He got bent out of shape over a parking spot.
اجرا کردن

to suddenly become enraged and uncontrollably angry

Ex: If they continue to ignore her , she will see red and demand to be heard .
اجرا کردن

exploda

Ex: They were popping off over a silly argument .

Ei explodau din cauza unui argument prostesc.

اجرا کردن

acționa impulsiv

Ex: He crashed out after losing his temper in the meeting.

El și-a pierdut controlul după ce și-a pierdut răbdarea în ședință.

big mad [frază]
اجرا کردن

extremely angry or upset; very irritated

Ex: He was big mad when he found out about the mistake.
اجرا کردن

to become extremely angry, agitated, or uncontrollably violent, typically in a workplace

Ex: He went postal after being passed over for the promotion .
ape [adjectiv]
اجرا کردن

nebun

Ex: They were ape over the surprise party.

Erau nebuni de petrecerea surpriză.

ballistic [adjectiv]
اجرا کردن

furios

Ex: When he heard him lie about it , he went ballistic .

Când l-a auzit mințind despre asta, a înnebunit.

hangry [adjectiv]
اجرا کردن

foame și iritabil

Ex: He 's not himself when he 's hangry ; it 's best to avoid him until he eats .

El nu este el însuși când are foame nervoasă; este mai bine să-l eviți până mănâncă.

اجرا کردن

izbucni

Ex: I flipped out when I failed the test .

Am înnebunit când am picat testul.

اجرا کردن

a exploda de furie

Ex: He hulks out whenever someone criticizes his work.

El își pierde controlul de fiecare dată când cineva îi critică munca.

no chill [substantiv]
اجرا کردن

lipsă de calm

Ex: He has no chill when someone insults his favorite team.

Nu are niciun calm când cineva îi insultează echipa preferată.

اجرا کردن

to react with anger or frustration, often through an outburst

Ex: I'd love to stay later, but my mother will pitch a fit if I'm not home by 10.
steamed [adjectiv]
اجرا کردن

furios

Ex: They were steamed about the canceled flight.

Erau furioși din cauza zborului anulat.

torqued off [adjectiv]
اجرا کردن

iritat

Ex: He was torqued off after missing the meeting.

Era supărat după ce a ratat întâlnirea.

out of pocket [adjectiv]
اجرا کردن

neadecvat

Ex: He was completely outta pocket at the party last night.

Era complet out of pocket la petrecerea de aseară.