Interação social e relacionamentos - Rejections & Breakups

Here you will find slang related to rejections and breakups, expressing how people talk about ending relationships or facing romantic setbacks.

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Interação social e relacionamentos
to ghost [verbo]
اجرا کردن

dar um ghost

Ex: Do n't ghost someone if you can at least give closure .

Não ghoste alguém se você pode pelo menos dar um fechamento.

to dump [verbo]
اجرا کردن

largar

Ex: After months of dating , Sarah was shocked when her boyfriend suddenly decided to dump her via text message .

Depois de meses de namoro, Sarah ficou chocada quando o namorado dela de repente decidiu terminar com ela por mensagem de texto.

to R-bomb [verbo]
اجرا کردن

R-bombardear

Ex:

Eles me R-bombardearam várias vezes esta semana.

benched [adjetivo]
اجرا کردن

deixado na reserva

Ex:

Algumas pessoas gostam de manter os outros na reserva como uma rede de segurança.

to zombie [verbo]
اجرا کردن

reaparecer como um zumbi

Ex: I ca n't believe he zombied after three months of silence .

Não acredito que ele zumbificou depois de três meses de silêncio.

to curve [verbo]
اجرا کردن

rejeitar

Ex: Some people curve advances subtly , without making it obvious .

Algumas pessoas rejeitam os avanços sutilmente, sem torná-lo óbvio.

اجرا کردن

rejeitado abruptamente

Ex:

Depois da discussão, ela parecia posta para fora.

اجرا کردن

friendzonar

Ex:

Não coloque alguém na friend zone se você está dando esperanças.

اجرا کردن

desaparecer lentamente

Ex:

Eles têm se slow fade mutuamente por semanas.

ick [substantivo]
اجرا کردن

um nojo repentino

Ex: I ca n't explain it , but I just got the ick and did n't want to see him .

Não consigo explicar, mas de repente senti uma repulsa e não quis vê-lo.

donezo [adjetivo]
اجرا کردن

acabado

Ex:

Ele se sentiu donezo depois de ouvir a má notícia.

to ex [verbo]
اجرا کردن

terminar com

Ex:

Ele a exou ontem.

to cancel [verbo]
اجرا کردن

cancelar

Ex: I canceled that guy from Tinder .

Eu cancelei aquele cara do Tinder. Não estava dando certo.

hung up [adjetivo]
اجرا کردن

obcecado

Ex: I 'm too hung up on work to focus on dating .

Estou muito obcecado com o trabalho para me concentrar em namoros.

اجرا کردن

andar com outros

Ex: He got caught running around , and it ended the relationship .

Ele foi pego traindo, e isso acabou com o relacionamento.

اجرا کردن

ignorar

Ex: He blew me off when I asked to hang out.

Ele me deu um fora quando eu pedi para sair.

bye Felicia [interjeição]
اجرا کردن

Tchau Felicia

Ex:

Não leve para o lado pessoal se alguém disser "Bye Felicia", é apenas uma forma desdenhosa de dizer adeus.