Crime, Conflito e Lei - Prison & Inmate Expressions

Here you will find slang for prison and inmate expressions, covering terms used within correctional facilities and the language of incarceration.

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Crime, Conflito e Lei
bunk restriction [substantivo]
اجرا کردن

restrição de beliche

Ex:

Durante a restrição de beliche, ele só podia sair do beliche para as refeições.

bunk warrior [substantivo]
اجرا کردن

guerreiro de beliche

Ex:

O guerreiro fajuto perdeu credibilidade depois de se recusar a lutar.

burned [adjetivo]
اجرا کردن

esgotado

Ex:

O advogado avisou-lhe que prosseguir com mais recursos seria inútil; ele estava queimado.

chief [substantivo]
اجرا کردن

um preso nativo americano

Ex: He talked to the chief before making a decision about the gang conflict .

Ele falou com o cacique antes de tomar uma decisão sobre o conflito de gangues.

chit-chat [substantivo]
اجرا کردن

punição corporal administrada por detentos

Ex:

Ele evitou problemas para se manter longe das punições corporais administradas por presos.

the hole [substantivo]
اجرا کردن

solitária

Ex: Being in the hole can be mentally exhausting .

Estar no buraco pode ser mentalmente exaustivo.

institutional 9 [substantivo]
اجرا کردن

O pessoal prisional atraente

Ex:

O 9 institucional caminhou pelo pátio, chamando a atenção dos prisioneiros.

item [substantivo]
اجرا کردن

artigo

Ex: Items were exchanged between prisoners as small favors .

Os itens eram trocados entre prisioneiros como pequenos favores.

jacket [substantivo]
اجرا کردن

prontuário do preso

Ex: The officer compared the jacket with the new report .

O oficial comparou o arquivo com o novo relatório.

jailhouse lawyer [substantivo]
اجرا کردن

advogado da prisão

Ex:

Ele se tornou um advogado de prisão para lidar com sua própria defesa.

key [substantivo]
اجرا کردن

chaves

Ex: He tried to challenge the keys , but no one supported him .

Ele tentou desafiar as chaves, mas ninguém o apoiou.

protective custody [substantivo]
اجرا کردن

custódia protetora

Ex:

Ele foi transferido para custódia protetora após a ameaça.

seg [substantivo]
اجرا کردن

isolamento

Ex:

O guarda explicou as condições do seg antes da colocação.

shank [substantivo]
اجرا کردن

arma perfurante improvisada

Ex: He was disciplined for possessing a shank .

Ele foi disciplinado por possuir um shank.

shiv [substantivo]
اجرا کردن

arma branca improvisada

Ex: Possession of a shiv leads to severe punishment .

A posse de um shiv leva a uma punição severa.

slop [substantivo]
اجرا کردن

mingau

Ex: The inmates complained about the slop served for lunch .

Os presos reclamaram da comida ruim servida para o almoço.

spread [substantivo]
اجرا کردن

uma refeição improvisada

Ex: He looked forward to the spread after payday in the commissary .

Ele ansiava pela refeição improvisada após o dia do pagamento no armazém.

اجرا کردن

to plead guilty to a lesser criminal charge than originally charged

Ex:
stir-crazy [adjetivo]
اجرا کردن

louco de confinamento

Ex:

Ele começou a andar de um lado para o outro, claramente inquieto pela inatividade.

اجرا کردن

to serve a prison sentence, typically as a punishment for a crime or offense

Ex: She did time for fraud , as her sentence required .