Личность - милый

Изучите английские идиомы, связанные с добротой, включая "приземленный" и "хороший человек".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Личность
اجرا کردن

регулярный

Ex: Every evening at 8 PM , as regular as clockwork , my dad sits in his armchair and reads the newspaper for exactly 45 minutes .
اجرا کردن

мирный и дружелюбный

Ex: His speeches are filled with sweetness and light , inspiring his audience with uplifting and optimistic ideas .
اجرا کردن

относиться к глупым людям с добротой и терпением

Ex: He is known for his sharp intellect and quick wit , but he often struggles to suffer fools gladly in social situations .
اجرا کردن

имеет добрые намерения

Ex: Despite his occasional clumsiness, he volunteers tirelessly because he has his heart in the right place.
اجرا کردن

Скрыть свои хорошие идеи или таланты

Ex: He has exceptional leadership skills , but he tends to hide his light under a bushel and does n't take on leadership roles .
Good Samaritan [существительное]
اجرا کردن

отзывчивый человек

Ex: He volunteered his time every weekend , serving meals at the community kitchen like a true Good Samaritan .

Он добровольно уделял свое время каждые выходные, подавая еду в общественной столовой, как настоящий Добрый Самаритянин.

good egg [существительное]
اجرا کردن

кто известен как добрый

Ex: In the past , he was considered a good egg among his peers , always standing up for what was right .

В прошлом он считался хорошим яйцом среди своих сверстников, всегда отстаивая то, что было правильно.

down to earth [фраза]
اجرا کردن

приземленный

Ex: John is a CEO , but he 's incredibly down to earth and always makes time for his employees .
اجرا کردن

сочувственный

Ex: Despite facing challenges , he remained kind and supportive , proving that he 's as sweet as a pie .
اجرا کردن

невинный

Ex: His actions always reflect his pure as the driven snow character ; he never compromises his values .
اجرا کردن

очень хорошо себя ведет

Ex: She 's been as good as gold all morning .
اجرا کردن

очень добрый

Ex: She has a calming presence and is as gentle as a lamb in handling conflicts .
اجرا کردن

человек с хорошим характером

Ex: Although initially reserved , Mike revealed himself to be a diamond in the rough , surprising everyone with his unwavering support and generosity .
اجرا کردن

немногословный человек

Ex: John is a man of few words , preferring to only speak when he has something meaningful to say .
shrinking violet [существительное]
اجرا کردن

очень застенчивого человека

Ex: Despite her skills and knowledge , Emily 's shy nature makes her a shrinking violet in job interviews .

Несмотря на свои навыки и знания, застенчивая натура Эмили делает ее скромницей на собеседованиях.

اجرا کردن

used to describe a person who is surprisingly friendly and kind

Ex: Despite facing numerous challenges , Sarah remained as nice as pie throughout the entire process , always maintaining a positive attitude and offering encouragement to her teammates .