pattern

Личность - Бессмысленный или Неловкий

Исследуйте английские идиомы, связанные с бессмысленностью или неловкостью, на примерах таких как 'иметь две левые ноги' и 'белая ворона'.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms related to Personality
to [need] (to have|) {one's} head examined

to act or behave in a very crazy and uncontrollable manner

быть не в своём уме, с головой не всё в порядке

быть не в своём уме, с головой не всё в порядке

Ex: They must need their heads examined if they think this risky stunt is a good idea.

Если они думают, что этот опасный трюк — хорошая идея, они не в своём уме.

Закрыть
Войти
out to lunch
out to lunch
[фраза]

completely unaware of what is happening in one's surroundings

совсем не в теме, витает в облаках

совсем не в теме, витает в облаках

Ex: Don't give him the keys right now; he's completely out to lunch.

Не давай ему сейчас ключи; он совсем витает в облаках.

Закрыть
Войти
space cadet
space cadet
[существительное]

a person who is perceived as being absent-minded or out of touch with reality

витает в облаках, оторванный от реальности

витает в облаках, оторванный от реальности

Ex: During the lesson , he was a space cadet and did n't follow the instructions .

На уроке он витал в облаках и не следовал инструкциям.

Закрыть
Войти
to [have] two left feet

to move clumsily and awkwardly, particularly when one dances

иметь две левые ноги, танцевать как медведь

иметь две левые ноги, танцевать как медведь

Ex: Even after three dance lessons, I still have two left feet.

Даже после трёх уроков танцев у меня всё ещё две левые ноги.

Закрыть
Войти
to [be] all thumbs
to be all thumbs
[фраза]

to act in a very clumsy or awkward manner

быть неуклюжим, всё валится из рук

быть неуклюжим, всё валится из рук

Ex: With tiny screws like these, I'm all thumbs.

С такими крошечными винтиками у меня всё валится из рук.

Закрыть
Войти
to [have] a screw (loose|missing)

to behave in a crazy and uncontrollable manner

винтика не хватает, быть не в себе

винтика не хватает, быть не в себе

Ex: I think the coach has a screw loose; his training sessions are getting wild.

По-моему, у тренера винтика не хватает; его тренировки становятся всё безумнее.

Закрыть
Войти
a square peg (in a round hole|)

a person or thing that does not fit the current situation or position they are in

не на своём месте, не вписывается

не на своём месте, не вписывается

Ex: In a team full of extroverts, the quiet analyst felt like a square peg in a round hole.

В команде, где все были экстравертами, тихий аналитик чувствовал себя не на своём месте.

Закрыть
Войти
the odd one out
the odd one out
[фраза]

someone or something that is different from other people or things of its kind

белая ворона, не такой, как все

белая ворона, не такой, как все

Ex: Every design is simple and clean except this one; it's the odd one out.

Все дизайны простые и аккуратные, кроме этого; он выбивается.

Закрыть
Войти
(as|) queer as Dick's hatband

used to describe someone or something that is extremely bizarre and abnormal

до жути странный, совершенно чудной

до жути странный, совершенно чудной

Ex: That machine is queer as Dick's hatband; it starts only when nobody is watching.

Эта машина до жути странная: запускается только тогда, когда никто не смотрит.

Закрыть
Войти
to [live|be] on another (planet|world)

to behave or think in a way that is completely detached from reality or out of touch with norms of the society

у кого-то совсем другие идеи,  чем у других

у кого-то совсем другие идеи, чем у других

Ex: Anyone who expects perfect results with no budget is living on another planet.
Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek