Личность - Бессмысленный или Неловкий
Исследуйте английские идиомы, связанные с бессмысленностью или неловкостью, на примерах таких как 'иметь две левые ноги' и 'белая ворона'.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Тест
to act or behave in a very crazy and uncontrollable manner

быть не в своём уме, с головой не всё в порядке
Если они думают, что этот опасный трюк — хорошая идея, они не в своём уме.
completely unaware of what is happening in one's surroundings

совсем не в теме, витает в облаках
Не давай ему сейчас ключи; он совсем витает в облаках.
a person who is perceived as being absent-minded or out of touch with reality

витает в облаках, оторванный от реальности
На уроке он витал в облаках и не следовал инструкциям.
to move clumsily and awkwardly, particularly when one dances

иметь две левые ноги, танцевать как медведь
Даже после трёх уроков танцев у меня всё ещё две левые ноги.
to act in a very clumsy or awkward manner

быть неуклюжим, всё валится из рук
С такими крошечными винтиками у меня всё валится из рук.
to behave in a crazy and uncontrollable manner

винтика не хватает, быть не в себе
По-моему, у тренера винтика не хватает; его тренировки становятся всё безумнее.
a person or thing that does not fit the current situation or position they are in

не на своём месте, не вписывается
В команде, где все были экстравертами, тихий аналитик чувствовал себя не на своём месте.
someone or something that is different from other people or things of its kind

белая ворона, не такой, как все
Все дизайны простые и аккуратные, кроме этого; он выбивается.
used to describe someone or something that is extremely bizarre and abnormal

до жути странный, совершенно чудной
Эта машина до жути странная: запускается только тогда, когда никто не смотрит.
to behave or think in a way that is completely detached from reality or out of touch with norms of the society

у кого-то совсем другие идеи, чем у других