pattern

Личность - умелый и умный

Узнайте, как английские идиомы, такие как "быстро схватывать" и "яркая искра", связаны с тем, чтобы быть умелым и умным в английском языке.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms related to Personality
eagle eye
eagle eye
[существительное]

someone who is keenly aware or observant

наблюдательный человек, зоркий наблюдатель

наблюдательный человек, зоркий наблюдатель

Ex: She 's the eagle eye here ; nothing gets past her .

Она здесь самая наблюдательная; от нее ничего не ускользает.

Закрыть
Войти
(smart|sharp) cookie
smart cookie
[фраза]

a person who is clever and has a strong personality

сообразительный человек, шустрый

сообразительный человек, шустрый

Ex: We need a smart cookie to handle these negotiations.

Нам нужен сообразительный человек для этих переговоров.

Закрыть
Войти
on the ball
on the ball
[фраза]

quick to comprehend and respond to things

сообразительный и бдительный, бдительный

сообразительный и бдительный, бдительный

Ex: Being on the ball is essential for this job.

Быть на чеку необходимо для этой работы.

Закрыть
Войти
the sharpest tool in the (shed|box)

used to refer to someone who shows signs of great intelligence

самый умный человек, умный

самый умный человек, умный

Ex: Don't underestimate him; he's the sharpest tool in the shed.

Не недооценивай его; он самый умный.

Закрыть
Войти
a good head on {one's} shoulders

used to refer to someone who has a good judgment and is intelligent enough to make wise decisions

иметь голову на плечах, быть рассудительным

иметь голову на плечах, быть рассудительным

Ex: He has a good head on his shoulders and always thinks before he acts.

У него есть голова на плечах, и он всегда думает, прежде чем действовать.

Закрыть
Войти
to [be] (no|nobody's|no one's) fool
to be no fool
[фраза]

to avoid foolish actions through wisdom and good judgement

не дать себя провести, не быть дураком

не дать себя провести, не быть дураком

Ex: They assumed she was naive, but she was nobody's fool.

Они думали, что она наивная, но она не дала себя провести.

Закрыть
Войти
(as|) sharp as a razor

used to refer to someone who is very intelligent and is able to think and decide very quickly

острый как бритва, очень сообразительный

острый как бритва, очень сообразительный

Ex: He's sharp as a razor, so he caught the hidden risk right away.

Он острый как бритва, поэтому сразу заметил скрытый риск.

Закрыть
Войти
(as|) bright as a (new|) button

used to refer to someone who is intelligent or sharp enough to quickly understand things

умный и сообразительный, смышленый

умный и сообразительный, смышленый

Ex: The child is bright as a button and asks surprisingly smart questions.

Ребенок умный и сообразительный, задает удивительно умные вопросы.

Закрыть
Войти
to [come] naturally to {sb/sth}

to be born with or naturally posses a particular talent or ability

даваться от природы, быть в крови

даваться от природы, быть в крови

Ex: Patience doesn't come naturally to everyone.

Терпение не всем дается от природы.

Закрыть
Войти
green thumb
green thumb
[существительное]

a person's natural talent or ability to make plants grow efficiently

лёгкая рука на растения, талант к растениям

лёгкая рука на растения, талант к растениям

Ex: He does n't have a green thumb, but he 's learning .

У него нет особого таланта к растениям, но он учится.

Закрыть
Войти
a man for all seasons

a male individual who is successful and talented in a variety of fields

человек на все руки, мастер на все руки

человек на все руки, мастер на все руки

Ex: He proved himself a man for all seasons during the crisis.

Во время кризиса он доказал, что он человек на все руки.

Закрыть
Войти
dab hand
dab hand
[существительное]

an individual who excels at a specific type of activity

умелец, специалист

умелец, специалист

Ex: She 's a dab hand at decorating rooms .

Она умелец в украшении комнат.

Закрыть
Войти
wise owl
wise owl
[существительное]

someone who possesses great wisdom and good judgment, often referred to old people

мудрый старик, мудрый человек

мудрый старик, мудрый человек

Ex: She 's young , but she already sounds like a wise owl.

Она молодая, но уже говорит как мудрый человек.

Закрыть
Войти
(as|) wise as an owl

used to refer to someone who is exceptionally knowledgeable and has a good sense of judgment

очень мудрый, рассудительный

очень мудрый, рассудительный

Ex: He sounded wise as an owl during the debate.

Во время дебатов он звучал очень мудро.

Закрыть
Войти
in {one's} blood
in one's blood
[фраза]

(of an ability or skill) existing in an individual from birth

быть в крови, врождённый талант

быть в крови, врождённый талант

Ex: Dancing isn't in my blood, but I enjoy learning.

Танцы у меня не в крови, но мне нравится учиться.

Закрыть
Войти
bright spark
bright spark
[существительное]

a person with high intelligence

сообразительный человек, умник

сообразительный человек, умник

Ex: The bright spark in the team suggested an innovative solution .

Умник в команде предложил инновационное решение.

Закрыть
Войти
to [have|get] {one's} head screwed on (the right way|)

to be a realistic and sensible individual

иметь голову на плечах, быть рассудительным

иметь голову на плечах, быть рассудительным

Ex: A manager with his head screwed on would never ignore those numbers.

Рассудительный менеджер никогда бы не проигнорировал эти цифры.

Закрыть
Войти
book smart
book smart
[существительное]

an educated person who has extensive knowledge on a subject through reading and studying

книжно образованный, сильный в учёбе

книжно образованный, сильный в учёбе

Ex: Being book smart helped him pass every exam .

Сильная учёба помогла ему сдать все экзамены.

Закрыть
Войти
(as|) sharp as a tack

(of a person) having or showing a high level of intelligence

очень смышлёный, смышленый

очень смышлёный, смышленый

Ex: She's sharp as a tack and always spots errors in the report.

Она очень смышлёная и всегда замечает ошибки в отчете.

Закрыть
Войти
number cruncher
number cruncher
[существительное]

someone who is very good with numbers and calculations, particularly one who is suited for accounting

специалист по числам, отлично считает

специалист по числам, отлично считает

Ex: A good number cruncher can make sense of messy financial data .

Хороший специалист по числам разберется в запутанных финансовых данных.

Закрыть
Войти
to [be] quick on the uptake

(of a person) to understand things very quickly

сообразительный, быстро соображающий

сообразительный, быстро соображающий

Ex: Being quick on the uptake, she solved the puzzle almost immediately.

Будучи сообразительной, она решила головоломку почти мгновенно.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek