Английские идиомы для "Умелый и Умный"

Узнайте, как английские идиомы, такие как "быстро схватывать" и "яркая искра", связаны с тем, чтобы быть умелым и умным в английском языке.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Личность
eagle eye [существительное]
اجرا کردن

наблюдать остро

Ex: The security guard 's eagle eye caught the suspicious behavior of a person in the crowd .

Орлиный глаз охранника заметил подозрительное поведение человека в толпе.

on the ball [фраза]
اجرا کردن

быстро что-то понимаешь

Ex: She 's on the ball during meetings , asking insightful questions and providing valuable input .
اجرا کردن

достаточно умен

Ex: She always carefully reads the fine print before signing any contract. She's nobody's fool when it comes to legal matters.
اجرا کردن

кто-то

Ex: His ability to solve complex problems is impressive. His mind is as sharp as a razor.
اجرا کردن

Быть умным и быстро соображающим

Ex: John always impresses us with his quick thinking and problem-solving skills. He's as bright as a button.
اجرا کردن

родиться с определенным талантом

Ex: Efficiency and organization come naturally to this well-designed process. It allows for smooth operations and optimal productivity.
green thumb [существительное]
اجرا کردن

природный талант к выращиванию растений

Ex: I wish I had a green thumb like my grandmother .

Хотел бы я иметь зелёные пальцы, как моя бабушка. Она может заставить любое растение процветать.

dab hand [существительное]
اجرا کردن

мастер

Ex: Our boss is a dab hand at negotiation .

Наш босс — мастер переговоров. Она всегда умудряется заключить лучшие сделки.

wise owl [существительное]
اجرا کردن

Исключительно мудрый

Ex: Sarah sought the counsel of her wise owl grandmother before making a major life decision .

Сара обратилась за советом к своей мудрой бабушке сове, прежде чем принять важное жизненное решение. Мудрость и многолетний опыт ее бабушки предоставили ценные рекомендации.

اجرا کردن

кто-то

Ex: Grandfather 's advice is always valuable ; he is as wise as an owl .
in {one's} blood [фраза]
اجرا کردن

талант у тебя в крови

Ex: All of my relatives are doctors medical prowess is just in our blood .
bright spark [существительное]
اجرا کردن

умный или интеллигентный

Ex: Her quick thinking and clever strategies helped our team win the competition. She's a shining bright spark.

Её быстрое мышление и умные стратегии помогли нашей команде выиграть соревнование. Она яркая искра.

book smart [существительное]
اجرا کردن

эрудит

Ex: James is known for his booksmarts. He always has his nose in a book and can provide detailed explanations on a wide range of topics.

Джеймс известен своей начитанностью. Он всегда с носом в книге и может дать подробные объяснения по широкому кругу тем.

اجرا کردن

(of a person) having or showing a high level of intelligence

Ex: He 's a brilliant student , sharp as a tack in every subject he studies .
number cruncher [существительное]
اجرا کردن

математический гений

Ex: In the accounting department, John is known as the number-cruncher. He meticulously examines financial records and ensures accuracy in all calculations.

В бухгалтерском отделе Джона знают как мастера чисел. Он тщательно проверяет финансовые отчеты и обеспечивает точность всех расчетов.

اجرا کردن

(of a person) to understand things very quickly

Ex: Mary is always quick on the uptake in class. She immediately grasps new concepts and asks insightful questions.