pattern

Pakikisalamuha - Pagkakanulo

Sumisid sa mga English idioms tungkol sa pagtataksil, tulad ng "drop a dime on" at "snake in the grass".

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

quiz-disable

Pagsusulit

Simulan ang pag-aaral
English idioms related to Interactions
when one's back is turned

used of a situation in which one is busy with something else or is not looking

[Parirala]
to throw somebody under the bus

to gain advantage at the cost of someone else's suffering or loss

[Parirala]
to stab somebody in the back

to be disloyal and ungrateful to someone who has trusted or supported one

[Parirala]
snake in the grass

a person who has a tendency to deceive or mislead others and is very likely to betray their trust

[Parirala]
to sell somebody down the river

to be unfaithful or disloyal to someone so as to gain profit oneself

[Parirala]
to leave somebody in the dust

to not care for someone and leave them all alone

[Parirala]
Judas kiss

an act that seems kind but with the intention of betraying someone

halik ng Judas, traydor na halik

halik ng Judas, traydor na halik

Google Translate
[Pangngalan]
to feed somebody to the wolves

to make no effort to save or defend someone, particularly when they are being severely criticized or being treated unfairly

[Parirala]
to drop a dime on somebody

to secretely gather information about a person or group in order to expose them to a person of higher authority, often for one's personal gain

[Parirala]
behind one's back

without one knowing or approving

[Parirala]
to rob Peter to pay Paul

to take from one source or person in order to fulfill an obligation or debt to another source or person, often resulting in a cycle of borrowing or rearranging debts without actually resolving the underlying financial issue

[Parirala]
LanGeek
I-download ang app ng LanGeek