تعاملات - خیانت
به اصطلاحات انگلیسی در مورد خیانت شیرجه بزنید، مانند "drop a dime on" و "snake in the grass".
مرور
فلشکارتها
املای کلمه
آزمون
to [stab] {sb} in the back
[عبارت]
از پشت به کسی خنجر زدن
Ex:
The
political
candidate
claimed
to
be
loyal
to
his
party
,
but
he
stabbed
them
in
the
back
by
switching
sides
right
before
the
election
.
to [leave] {sb} in the dust
[عبارت]
کسی را تنها گذاشتن
Ex:
The
company
left
the
employees
who
did
not
adapt
to
the
new
technologies
in
the
dust.
Judas kiss
[اسم]
عملی در ظاهر خوب ولی خائنانه
Ex:
Beware
of
those
who
give
you
a
Judas kiss
,
as
they
may
have
ulterior
motives
.
از کسانی که به شما بوسه یهودا میدهند، برحذر باشید، زیرا ممکن است انگیزههای پنهانی داشته باشند.
behind {one's} back
[عبارت]
در غیاب کسی
Ex:
Betraying
a
friend
by
spreading
rumors
about
them
behind
their
back
is
not
a
sign
of
loyalty
از یک نفر قرض گرفتن و به دیگری دادن
Ex:
Taking
a
loan
from
one
bank
to
pay off
another
is
just
like
robbing
Peter
to
pay
Paul
.