pattern

Interacțiuni - Trădare

Plonjați în idiomele englezești despre trădare, cum ar fi "drop a dime on" și "snake in the grass".

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Chestionar

Începe să înveți
English idioms related to Interactions
(when|while) {one's} [back] [is] turned

used of a situation in which one is busy with something else or is not looking

Ex: Every time my back is turned, someone moves my coffee mug.
Închide
Conectare
to [throw] {sb} under the bus

to gain advantage at the cost of someone else's suffering or loss

Ex: She threw her brother under the bus so her parents wouldn't blame her.
Închide
Conectare
to [stab] {sb} in the back

to be disloyal and ungrateful to someone who has trusted or supported one

Ex: He smiled at me in the office, then stabbed me in the back in his report.
Închide
Conectare
snake in the grass

a person who has a tendency to deceive or mislead others and is very likely to betray their trust

Ex: A snake in the grass will flatter you today and betray you tomorrow.
Închide
Conectare
to [sell] {sb} down the river

to be unfaithful or disloyal to someone so as to gain profit oneself

Ex: She smiled at the team, then sold them down the river in the negotiations.
Închide
Conectare
to [leave] {sb} in the dust

to not care for someone and leave them all alone

Ex: I thought we were partners, but you left me in the dust when things got hard.
Închide
Conectare
Judas kiss
Judas kiss
[substantiv]

an act that seems kind but with the intention of betraying someone

sărutul lui Iuda, sărut trădător

sărutul lui Iuda, sărut trădător

Ex: That friendly message was a Judas kiss before they cut him out of the deal .

Parteneriatul s-a înrăutățit când un partener i-a dat celuilalt un sărut al lui Iuda prin împărtășirea de informații confidențiale cu concurenții.

Închide
Conectare
to [feed|throw] {sb} to the wolves

to make no effort to save or defend someone, particularly when they are being severely criticized or being treated unfairly

Ex: A good leader doesn't feed people to the wolves when things go wrong.
Închide
Conectare
to [drop] a dime on {sb}

to secretely gather information about a person or group in order to expose them to a person of higher authority, often for one's personal gain

Ex: He pretended to be one of us, but he was dropping dimes on us the whole time.
Închide
Conectare
behind {one's} back

without one knowing or approving

Ex: If you have a problem with me, say it to my face, not behind my back.
Închide
Conectare
to [rob] Peter (to|and) [pay] Paul

to take from one source or person in order to fulfill an obligation or debt to another source or person, often resulting in a cycle of borrowing or rearranging debts without actually resolving the underlying financial issue

Ex: You won't fix the problem by robbing Peter to pay Paul; you need more income.
Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek