pattern

بات چیت - دغا

دغا بازی سے متعلق انگریزی محاوروں میں غوطہ لگائیں، جیسے "drop a dime on" اور "snake in the grass"۔

جائزہ

فلیش کارڈز

صورتیں

کوئز

سیکھنا شروع کریں
English idioms related to Interactions
(when|while) {one's} [back] [is] turned

used of a situation in which one is busy with something else or is not looking

Ex: The competitor managed to gain an advantage in the market while the industry leader's back was turned.
بند کریں
سائن ان کریں
to [throw] {sb} under the bus

to gain advantage at the cost of someone else's suffering or loss

Ex: Politicians often use tactics to throw their opponents under the bus in order to gain an advantage in the election.
بند کریں
سائن ان کریں
to [stab] {sb} in the back

to be disloyal and ungrateful to someone who has trusted or supported one

Ex: Manfred tried to be nice to her, but he was stabbed in the back as well.
بند کریں
سائن ان کریں
snake in the grass

a person who has a tendency to deceive or mislead others and is very likely to betray their trust

Ex: Never underestimate the danger of a snake in the grass; they can strike when you least expect it.
بند کریں
سائن ان کریں
to [sell] {sb} down the river

to be unfaithful or disloyal to someone so as to gain profit oneself

Ex: In politics, it's not uncommon for allies to sell each other down the river in pursuit of their own interests.
بند کریں
سائن ان کریں
to [leave] {sb} in the dust

to not care for someone and leave them all alone

Ex: The hiking group left the slower climbers in the dust as they pushed towards the summit.
بند کریں
سائن ان کریں
Judas kiss
Judas kiss
[اسم]

an act that seems kind but with the intention of betraying someone

جudas کا بوسہ, دغا باز بوسہ

جudas کا بوسہ, دغا باز بوسہ

Ex: The partnership turned sour when one partner gave the other a Judas kiss by sharing confidential information with competitors .

شراکت اس وقت خراب ہو گئی جب ایک ساتھی نے دوسرے کو جیوڈس کس دیا جس میں مقابلہ کرنے والوں کے ساتھ خفیہ معلومات کا اشتراک کیا گیا۔

بند کریں
سائن ان کریں
to [feed|throw] {sb} to the wolves

to make no effort to save or defend someone, particularly when they are being severely criticized or being treated unfairly

Ex: The manager decided to feed the underperforming project to the wolves rather than investing more resources to improve it.
بند کریں
سائن ان کریں
to [drop] a dime on {sb}

to secretely gather information about a person or group in order to expose them to a person of higher authority, often for one's personal gain

Ex: She dropped a dime to the media and exposed the corruption within the government.
بند کریں
سائن ان کریں
behind {one's} back

without one knowing or approving

Ex: They made important decisions about the project behind my back, and I feel left out of the process.
بند کریں
سائن ان کریں
to [rob] Peter (to|and) [pay] Paul

to take from one source or person in order to fulfill an obligation or debt to another source or person, often resulting in a cycle of borrowing or rearranging debts without actually resolving the underlying financial issue

Ex: They're robbing Peter to pay Paul with these budget cuts; it's a temporary fix.
بند کریں
سائن ان کریں
LanGeek
لینگیک ایپ ڈاؤن لوڈ کریں