pattern

Interaktionen - Verrat

Tauchen Sie ein in englische Redewendungen zum Thema Verrat, wie „drop a dime on“ und „snake in the grass“.

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
English idioms related to Interactions
when one's back is turned

used of a situation in which one is busy with something else or is not looking

wenn jemand nicht achtsam ist

wenn jemand nicht achtsam ist

Google Translate
[Phrase]
to throw sb under the bus

to gain advantage at the cost of someone else's suffering or loss

jemanden für den eigenen Nutzen opfern

jemanden für den eigenen Nutzen opfern

Google Translate
[Phrase]
to stab sb in the back

to be disloyal and ungrateful to someone who has trusted or supported one

jemanden verraten

jemanden verraten

Google Translate
[Phrase]
snake in the grass

a person who has a tendency to deceive or mislead others and is very likely to betray their trust

betrügerische und nicht vertrauenswürdige Person

betrügerische und nicht vertrauenswürdige Person

Google Translate
[Phrase]
to sell sb down the river

to be unfaithful or disloyal to someone so as to gain profit oneself

[Phrase]
to leave sb in the dust

to not care for someone and leave them all alone

sich nicht um jemanden kümmern

sich nicht um jemanden kümmern

Google Translate
[Phrase]
Judas kiss

an act that seems kind but with the intention of betraying someone

betrügerische Tat

betrügerische Tat

Google Translate
[Nomen]
to feed sb to the wolves

to make no effort to save or defend someone, particularly when they are being severely criticized or being treated unfairly

nichts tun, um jemanden zu verteidigen

nichts tun, um jemanden zu verteidigen

Google Translate
[Phrase]
to drop a dime on sb

to secretely gather information about a person or group in order to expose them to a person of higher authority, often for one's personal gain

jemanden zum persönlichen Vorteil melden

jemanden zum persönlichen Vorteil melden

Google Translate
[Phrase]
behind one's back

without one knowing or approving

in Abwesenheit von jemandem

in Abwesenheit von jemandem

Google Translate
[Phrase]
to rob Peter to pay Paul

to take from one source or person in order to fulfill an obligation or debt to another source or person, often resulting in a cycle of borrowing or rearranging debts without actually resolving the underlying financial issue

Geld von einer Person leihen, um die Schulden einer anderen Person zu begleichen

Geld von einer Person leihen, um die Schulden einer anderen Person zu begleichen

Google Translate
[Phrase]
LanGeek
LanGeek-App herunterladen