pattern

Interazioni - Tradimento

Tuffati negli idiomi inglesi riguardanti il tradimento, come "drop a dime on" e "snake in the grass".

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
English idioms related to Interactions

used of a situation in which one is busy with something else or is not looking

quando una persona non guarda o è coinvolta in qualcos'altro

quando una persona non guarda o è coinvolta in qualcos'altro

Ex: The competitor managed to gain an advantage in the market while the industry leader's back was turned.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi

to gain advantage at the cost of someone else's suffering or loss

per ottenere un vantaggio a costo della sofferenza o della perdita di qualcun altro

per ottenere un vantaggio a costo della sofferenza o della perdita di qualcun altro

Ex: Politicians often use tactics to throw their opponents under the bus in order to gain an advantage in the election.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi

to be disloyal and ungrateful to someone who has trusted or supported one

essere infedele

essere infedele

Ex: Manfred tried to be nice to her, but he was stabbed in the back as well.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi

a person who has a tendency to deceive or mislead others and is very likely to betray their trust

una persona bugiarda o traditrice

una persona bugiarda o traditrice

Ex: Never underestimate the danger of snake in the grass; they can strike when you least expect it .
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi

to be unfaithful or disloyal to someone so as to gain profit oneself

Tradire per guadagno personale

Tradire per guadagno personale

Ex: In politics, it's not uncommon for allies to sell each other down the river in pursuit of their own interests.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi

to not care for someone and leave them all alone

lasciasi da soli

lasciasi da soli

Ex: The hiking group left the slower climbers in the dust as they pushed towards the summit.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Judas kiss
[sostantivo]

an act that seems kind but with the intention of betraying someone

infedelta

infedelta

Ex: The partnership turned sour when one partner gave the other a Judas kiss by sharing confidential information with competitors.La partnership si è guastata quando un partner ha dato all'altro un **bacio di Giuda** condividendo informazioni riservate con i concorrenti.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi

to make no effort to save or defend someone, particularly when they are being severely criticized or being treated unfairly

non fare alcuno sforzo per salvare o difendere qualcuno

non fare alcuno sforzo per salvare o difendere qualcuno

Ex: The manager decided to feed the underperforming project to the wolves rather than investing more resources to improve it.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi

to secretely gather information about a person or group in order to expose them to a person of higher authority, often for one's personal gain

fare soffiata su

fare soffiata su

Ex: She dropped a dime to the media and exposed the corruption within the government.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi

without one knowing or approving

senza sapere o approvare

senza sapere o approvare

Ex: They made important decisions about the project behind my back, and I feel left out of the process.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi

to take from one source or person in order to fulfill an obligation or debt to another source or person, often resulting in a cycle of borrowing or rearranging debts without actually resolving the underlying financial issue

prendere in prestito denaro

prendere in prestito denaro

Ex: They're robbing Peter to pay Paul with these budget cuts; it's a temporary fix.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Interazioni
LanGeek
Scarica l'app LanGeek