pattern

Наземный Транспорт - Железнодорожная инфраструктура

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные с пассажирскими помещениями, такие как "рельс", "балласт" и "ширина колеи".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Words Related to Land Transportation
rail
[существительное]

a steel track on which trains run

рельс, железнодорожный путь

рельс, железнодорожный путь

Ex: They laid new rail for the expanding line .Они проложили новые **рельсы** для расширяющейся линии.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
track
[существительное]

a pair of metal bars that trains use to move

рельсовый путь

рельсовый путь

Ex: Whether for freight or passenger transport , tracks play a vital role in the functioning of railway systems worldwide .Будь то грузовые или пассажирские перевозки, **рельсы** играют жизненно важную роль в функционировании железнодорожных систем по всему миру.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
railroad line
[существительное]

a set of tracks that trains travel on between destinations

железнодорожная линия, железнодорожный путь

железнодорожная линия, железнодорожный путь

Ex: The new railroad line reduced travel time significantly .Новая **железнодорожная линия** значительно сократила время в пути.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
main line
[существительное]

an important railroad line between two cities or large towns

железнодорожная магистраль

железнодорожная магистраль

Ex: Travelers often prefer the main line for its frequent train services and convenience .Путешественники часто предпочитают **главную линию** из-за частых железнодорожных услуг и удобства.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
branch line
[существительное]

a secondary railway line that splits from a main line

второстепенная линия, ответвление

второстепенная линия, ответвление

Ex: The branch line was less busy than the main line .**Ветка** была менее загружена, чем основная линия.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
siding
[существительное]

a short track connected to a main track, used for loading, unloading, or storing trains

тупик, служебный путь

тупик, служебный путь

Ex: Maintenance equipment was kept on the siding.Оборудование для технического обслуживания хранилось на **боковом пути**.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
spur
[существительное]

a short railway track branching off from a main line, typically leading to a specific facility

ответвление, соединительный путь

ответвление, соединительный путь

Ex: The train switched to the spur to drop off cargo .Поезд перешел на **боковой путь**, чтобы выгрузить груз.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
track ballast
[существительное]

the layer of crushed stones or gravel placed under and around railway tracks to keep them in place and provide drainage

балластный слой, железнодорожный балласт

балластный слой, железнодорожный балласт

Ex: The maintenance team regularly checks the track ballast to ensure it is in good condition .Команда по техническому обслуживанию регулярно проверяет **балласт**, чтобы убедиться, что он в хорошем состоянии.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
monorail
[существительное]

a railway system that has only one rail instead of two, usually in an elevated position

монорельс

монорельс

Ex: Engineers praised the monorail for its minimal footprint and environmentally friendly design compared to traditional rail systems .Инженеры похвалили **монорельс** за его минимальный след и экологически чистый дизайн по сравнению с традиционными железнодорожными системами.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
switch
[существительное]

a mechanical installation enabling trains to be guided from one track to another

стрелка, переводной механизм

стрелка, переводной механизм

Ex: The switch was manually operated by the railway staff .**Стрелочный перевод** управлялся вручную железнодорожным персоналом.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
funicular
[существительное]

a type of railway powered by cables that goes up and down a slope

фуникулёр, канатная дорога

фуникулёр, канатная дорога

Ex: Riding the funicular was a highlight of their trip , as they marveled at the engineering feat that allowed for such a comfortable ascent .Поездка на **фуникулёре** стала одним из самых запоминающихся моментов их поездки, когда они восхищались инженерным достижением, позволяющим такое комфортное поднятие.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
third rail
[существительное]

an additional rail providing electric power to trains, often used in subway systems

контактный рельс, третий рельс

контактный рельс, третий рельс

Ex: She was warned to stay clear of the electrified third rail.Её предупредили держаться подальше от электрифицированного **третьего рельса**.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
overhead line
[существительное]

a wire or cable that is used to carry electricity or signals and is supported above the ground by poles or towers

воздушная линия, воздушный кабель

воздушная линия, воздушный кабель

Ex: Engineers inspected the overhead lines to ensure they were safe and in good condition .Инженеры осмотрели **воздушные линии**, чтобы убедиться, что они безопасны и в хорошем состоянии.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
tie
[существительное]

a crosspiece used to hold the rails in place and keep them evenly spaced

шпала, рельсовая подкладка

шпала, рельсовая подкладка

Ex: Concrete ties were used for increased durability .Бетонные **шпалы** использовались для увеличения долговечности.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
railhead
[существительное]

the farthest point reached by a railway line or the starting point for transport of goods

железнодорожная головка, железнодорожный терминал

железнодорожная головка, железнодорожный терминал

Ex: The railhead was bustling with activity .**Конечная станция** кипела активностью.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
track bed
[существительное]

the layer of stones or other material on which the railway tracks are laid

постель пути, балластный слой

постель пути, балластный слой

Ex: Engineers studied the track bed to improve its durability and performance .Инженеры изучили **балластный слой**, чтобы повысить его долговечность и производительность.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
tie plate
[существительное]

a flat piece of metal used to join and support the ends of rails in a railroad track

соединительная пластина, пластина рельсового скрепления

соединительная пластина, пластина рельсового скрепления

Ex: During maintenance , engineers inspect each tie plate to ensure it is secure and undamaged .Во время технического обслуживания инженеры проверяют каждую **соединительную пластину**, чтобы убедиться, что она надежна и не повреждена.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
gauge
[существительное]

the distance between the inner sides of the two parallel rails of a track

ширина колеи, колея

ширина колеи, колея

Ex: The project involved converting the railway to a broader gauge.Проект предусматривал переделку железной дороги на более широкую колею.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
narrow gauge
[существительное]

a smaller distance between railroad tracks, less than the standard size, often used in mountains or small space

узкая колея, узкоколейка

узкая колея, узкоколейка

Ex: The narrow gauge was perfect for the terrain .**Узкая колея** была идеальна для этой местности.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
standard gauge
[существительное]

the most common distance between railroad tracks, which is 1,435 mm apart

стандартная колея, нормальная колея

стандартная колея, нормальная колея

Ex: Standard gauge allowed for interoperability with other railways .**Стандартная колея** позволила обеспечить совместимость с другими железными дорогами.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
train station
[существительное]

a place where trains regularly stop for passengers to get on and off

вокзал

вокзал

Ex: The train station was located in the city center , making it convenient for travelers .**Вокзал** находился в центре города, что было удобно для путешественников.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
railroad station
[существительное]

a place where trains stop to pick up or drop off passengers and cargo

железнодорожная станция, вокзал

железнодорожная станция, вокзал

Ex: The railroad station was a hub of activity .**Железнодорожная станция** была центром активности.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
platform
[существительное]

the raised surface in a station next to a railroad track where people can get on and off a train

платформа

платформа

Ex: The train pulled into the platform, and the passengers began to board .Поезд подъехал к **платформе**, и пассажиры начали садиться.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
concourse
[существительное]

a large open space or hallway within a building, often used for gatherings or as a central area in transportation hubs like airports or train stations

вестибюль, зал ожидания

вестибюль, зал ожидания

Ex: As the concert ended , fans streamed out of the arena into the concourse, their faces still glowing with the energy of the performance .Когда концерт закончился, фанаты хлынули из арены в **вестибюль**, их лица всё ещё светились энергией выступления.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
signal box
[существительное]

a building or structure from which railway signals and switches are controlled

сигнальная будка, пост управления

сигнальная будка, пост управления

Ex: They upgraded the equipment in the signal box.Они модернизировали оборудование в **сигнальной будке**.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
infill station
[существительное]

a new train or bus station built on an existing line to serve an area that previously did not have a nearby station

заправочная станция, промежуточная станция

заправочная станция, промежуточная станция

Ex: The infill station was part of a larger project to modernize the entire transit system .**Заправочная станция** была частью более крупного проекта по модернизации всей транспортной системы.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
railroad terminal
[существительное]

a major station where multiple train routes converge and services are provided

главный вокзал, железнодорожный терминал

главный вокзал, железнодорожный терминал

Ex: He checked the schedule at the railroad terminal.Он проверил расписание на **железнодорожном вокзале**.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
island platform
[существительное]

a raised structure in a train station where passengers can board and alight from trains, surrounded by tracks on both sides

островная платформа, центральная платформа

островная платформа, центральная платформа

Ex: The island platform was accessible via an overhead bridge that connected it to the main station building .**Островная платформа** была доступна через надземный мост, соединяющий её с главным зданием вокзала.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
adhesion railway
[существительное]

a type of railroad where trains rely on friction between the wheels and the track for propulsion rather than using a cog or rack system

железная дорога сцепления, адгезионная железная дорога

железная дорога сцепления, адгезионная железная дорога

Ex: Engineers design adhesion railways to handle various weather conditions and track gradients efficiently .Инженеры проектируют **адгезионные железные дороги** для эффективной работы в различных погодных условиях и на уклонах путей.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
cog railway
[существительное]

a railway with a toothed rail, allowing trains to operate on steep gradients

зубчатая железная дорога, железная дорога с зубчатой рейкой

зубчатая железная дорога, железная дорога с зубчатой рейкой

Ex: The cog railway used a special gear system .**Зубчатая железная дорога** использовала специальную зубчатую систему.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
railway yard
[существительное]

a complex of tracks where trains are stored, maintained, and built

железнодорожный парк, сортировочная станция

железнодорожный парк, сортировочная станция

Ex: They organized the freight cars in the railway yard.Они организовали грузовые вагоны на **железнодорожном дворе**.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
classification yard
[существительное]

a specialized railway facility where freight trains are sorted into different tracks according to their destinations or routes

сортировочная станция, сортировочный парк

сортировочная станция, сортировочный парк

Ex: The smooth operation of a classification yard depends on precise coordination and communication among railway personnel .Бесперебойная работа **сортировочной станции** зависит от точной координации и коммуникации среди железнодорожного персонала.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
balloon loop
[существительное]

a circular railway track that allows trains to change direction without needing to turn around

петля разворота, воздушная петля

петля разворота, воздушная петля

Ex: The historic railway museum features a fully restored balloon loop used during the steam era .Исторический железнодорожный музей демонстрирует полностью восстановленную **воздушную петлю**, использовавшуюся в эпоху пара.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
wye
[существительное]

a track arrangement where three rails converge to allow trains to change direction

треугольник для разворота, звезда путей

треугольник для разворота, звезда путей

Ex: Train conductors use the wye to position their locomotives for onward journeys along various routes .Машинисты поездов используют **треугольник** для позиционирования своих локомотивов для последующих поездок по различным маршрутам.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
rail profile
[существительное]

the cross-sectional shape or contour of a railway track's metal rail

профиль рельса, форма рельса

профиль рельса, форма рельса

Ex: Advanced technologies now allow for precise measurements of rail profiles to optimize performance and safety .Современные технологии теперь позволяют проводить точные измерения **профилей рельсов** для оптимизации производительности и безопасности.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
wayobject
[существительное]

a term used to describe any equipment, device, or structure used on or alongside railway tracks to facilitate safe and efficient operations

путевой объект, железнодорожное оборудование

путевой объект, железнодорожное оборудование

Ex: Maintenance crews use specialized wayobjects such as track trolleys and inspection vehicles to keep the railway infrastructure in good condition .Ремонтные бригады используют специализированные **wayobjects**, такие как путевые тележки и инспекционные транспортные средства, чтобы поддерживать железнодорожную инфраструктуру в хорошем состоянии.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
traction current pylon
[существительное]

a tall structure supporting electrical wires used to power trains

опора контактной сети, столб контактной сети

опора контактной сети, столб контактной сети

Ex: The design of modern traction current pylons focuses on durability and efficiency to sustain heavy electrical loads .Конструкция современных **опор контактной сети** ориентирована на долговечность и эффективность для поддержания тяжелых электрических нагрузок.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
midway
[существительное]

a wide main pathway in facilities like railroad yards or factories, flanked by work buildings or storage areas

центральная аллея, главный проход

центральная аллея, главный проход

Ex: Storage warehouses bordered both sides of the midway in the rail yard .Складские помещения граничили с обеих сторон **главного проезда** на железнодорожном дворе.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Наземный Транспорт
LanGeek
Скачать приложение LanGeek