pattern

Книга Street Talk 1 - Детальніший погляд: Урок 9

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Street Talk 1

to fail to recognize someone as one has never met them or knows nothing about them

Ex: I saw a stranger at the party last night.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
charley-horse
[іменник]

a muscular cramp (especially in the thigh or calf) following vigorous exercise

м'язовий судом, м'язовий спазм

м'язовий судом, м'язовий спазм

daily words
wordlist
Закрити
Увійти
dick
[іменник]

someone who is a detective

детектив, розслідувач

детектив, розслідувач

daily words
wordlist
Закрити
Увійти

all of the ordinary people

Ex: The store offers discounts to every Tom, Dick, and Harry during the sale.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
fanny
[іменник]

the fleshy part of the body one sits on

задниця, дупа

задниця, дупа

Ex: She told the kids to sit their fannies down and listen to the story .Вона сказала дітям сісти на свої **попи** і слухати історію.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to on the fritz
[фраза]

to be malfunctioning or not working properly

Ex: My computer on the fritz, and I ca n't seem to fix it .
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
guy
[іменник]

a person, typically a male

хлопець

хлопець

Ex: She met a nice guy at the coffee shop and they talked for hours .Вона зустріла приємного **хлопця** у кав'ярні, і вони розмовляли годинами.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
jack of all trades
[фраза]

a person who is competent in many different tasks

Ex: While he may not be a master chef , he 's jack of all trades in the kitchen , cooking up a variety of dishes .
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Joe
[іменник]

a slang term for coffee, commonly used in North America

Джо, кава

Джо, кава

daily words
wordlist
Закрити
Увійти
joe blow
[іменник]

a hypothetical average man

середняк, звичайна людина

середняк, звичайна людина

daily words
wordlist
Закрити
Увійти
john
[іменник]

a prostitute's customer

клієнт повії, сутенер

клієнт повії, сутенер

daily words
wordlist
Закрити
Увійти

to secretly put a drug in a person's drink in order to make them unconscious

Ex: The culprit was caught and arrested after attempting to slip a Mickey into the drink of a famous celebrity at the event.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

to know something so perfectly that one can do it at anytime without having to focus or think

Ex: Once you 've been in this job for a while , youhave the procedures down pat.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

to take from one source or person in order to fulfill an obligation or debt to another source or person, often resulting in a cycle of borrowing or rearranging debts without actually resolving the underlying financial issue

Ex: They're robbing Peter to pay Paul with these budget cuts; it's a temporary fix.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to peter out
[дієслово]

to gradually end or fade away, often due to becoming weakened

виснажуватися, поступово закінчуватися

виснажуватися, поступово закінчуватися

Ex: After the initial rush, interest in the new toy petered out by the end of the year.Після початкового ажіотажу інтерес до нової іграшки **поступово згас** до кінця року.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
randy
[прикметник]

feeling great sexual desire

збуджений, похотливий

збуджений, похотливий

daily words
wordlist
Закрити
Увійти
roger
[вигук]

used as a confirmation message in radio communication to indicate that a message has been received and understood

Прийнято,  рухаємось на північ для перехоплення втікача.

Прийнято, рухаємось на північ для перехоплення втікача.

Ex: Roger, moving to phase two.**Роджер**, перехід до другої фази.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
uncle sam
[іменник]

a personification of the United States government

Дядько Сем, дядько Сем

Дядько Сем, дядько Сем

daily words
wordlist
Закрити
Увійти
lazy susan
[іменник]

a revolving tray placed on a dining table

обертовий піднос, ледача сьюзен

обертовий піднос, ледача сьюзен

daily words
wordlist
Закрити
Увійти
doubting Thomas
[іменник]

a person who doubts or refuses to believe anything that is presented to them without evidence or proof

Невіруючий Тома, скептик

Невіруючий Тома, скептик

Ex: In the past, he acted like a Doubting Thomas, refusing to accept the truth until it was undeniable.У минулому він поводився як **Фома Невіруючий**, відмовляючись приймати правду, поки вона не стала незаперечною.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
tomfoolery
[іменник]

foolish or senseless behavior

дурість, безглуздість

дурість, безглуздість

daily words
wordlist
Закрити
Увійти
peeping tom
[фраза]

someone who watches others without their knowledge or permission, especially when they are undressing or doing private things

Ex: Lisa was startled to discover a Peeping Tom trying to take pictures while she was sunbathing in her backyard.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
willy-nilly
[прислівник]

in a way that happens regardless of someone's wishes or control

бажаючи того чи ні, насильно

бажаючи того чи ні, насильно

Ex: They had to confront the harsh realities of the situation willy-nilly.Туристів **хоч не хоч** затягнуло в натовп протестувальників.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Книга Street Talk 1
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek