Книга Street Talk 1 - Детальніший погляд: Урок 4

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Книга Street Talk 1
اجرا کردن

to earn enough money to be able to pay for the necessities of life

Ex: As the sole breadwinner , John works hard to bring home the bacon for his family .
beef [іменник]
اجرا کردن

ворожнеча

Ex: He has beef with his coworker over the project .

У нього beef із колегою через проект.

beefy [прикметник]
اجرا کردن

мускулистий

Ex: The beefy bouncer at the club easily handled rowdy patrons with his imposing presence .

Мускулистий викидайло в клубі легко впорався з галасливими відвідувачами завдяки своїй вражаючій присутності.

اجرا کردن

to put pressure on someone to do something, particularly in order to get money from them

Ex: The alumni association of my old university puts the bite on me once or twice a year looking for a donation .
اجرا کردن

to angrily reply or react to someone

Ex: Exhausted from a long day at work, Mary snapped her colleague's head off when he asked a simple question.
اجرا کردن

to start to deal with an inevitable challenge or difficulty

Ex: He had to bite the bullet and admit his mistake , even though it was embarrassing .
اجرا کردن

to die or no longer exist

Ex: The old gunslinger faced off with the outlaw , and the outlaw was the one who bit the dust .
اجرا کردن

a thing or person that one believes to be extremely good, useful, interesting etc.

Ex: The new smartphone with its advanced features is touted as the greatest thing since sliced bread .
bread [іменник]
اجرا کردن

бабки

Ex: He 's working overtime to stack some extra bread this month .

Він працює понаднормово, щоб заробити трохи додаткового хліба цього місяця.

اجرا کردن

to be expecting a child

Ex: Last year , Monica had a bun in the oven and gave birth to a beautiful baby girl .
buns [іменник]
اجرا کردن

сідниці

big cheese [іменник]
اجرا کردن

велика шишка

Ex: John is the big cheese in the company .

Джон — велика шишка у компанії. Він генеральний директор і приймає всі важливі рішення.

cheesecake [іменник]
اجرا کردن

фотографія привабливої жінки в мінімальному одязі

cheesy [прикметник]
اجرا کردن

низької якості

Ex: The cheesy cardboard packaging tore apart when handled.

Ніяка картонна упаковка розірвалася під час обробки.

اجرا کردن

to emit wind from one's anus

Ex: The class burst into laughter when someone discreetly cut the cheese during the silent test .
to chew out [дієслово]
اجرا کردن

лаяти

Ex: She was chewed out by her parents for coming home late .

Її лаяли батьки за те, що вона пізно повернулася додому.

to [chew] the fat [фраза]
اجرا کردن

to enjoy a friendly talk with a person for a long period of time

Ex: We spent the evening chewing the fat about our favorite movies and music .
clam [іменник]
اجرا کردن

однодоларові купюра

to clam up [дієслово]
اجرا کردن

замовкати

Ex: Every time the teacher asked him about his weekend , he would clam up and avoid eye contact .

Кожного разу, коли вчитель запитував його про його вихідні, він замикався і уникав зорового контакту.

اجرا کردن

to recognize the reality of a situation, no matter how unpleasant it may be

Ex: You've been ignoring the signs of economic downturn for too long. It's time to wake up and smell the coffee.
to cook up [дієслово]
اجرا کردن

швидко приготувати

Ex: She cooked up a quick dinner after a long day at work .

Вона приготувала швидку вечерю після довгого робочого дня.

اجرا کردن

to be doing very well or functioning effectively

Ex: By the end of the year, Jack's team will have achieved their goals - they're working hard and making good progress. They'll definitely be cooking with gas!
اجرا کردن

to empty what is in one's stomach through one's mouth

Ex: After eating some expired seafood , Mark felt extremely nauseous and eventually had to rush to the bathroom to toss his cookies .
tough cookie [іменник]
اجرا کردن

міцний горішок

Ex:

Він пройшов суворі тренування і ніколи не здавався. Він міцний горішок на баскетбольному майданчику.

crackers [прикметник]
اجرا کردن

божевільний

dough [іменник]
اجرا کردن

бабки

Ex: He needed some extra dough to cover his expenses for the month .

Йому потрібно було трохи додаткових бабла, щоб покрити свої витрати за місяць.

اجرا کردن

to take back something one has said previously

Ex: I said I 'd never try skydiving , but after loving it I had to eat my words .
big enchilada [іменник]
اجرا کردن

велика шишка

Ex: The conference is attended by industry leaders and big enchiladas who share their expertise and insights .

На конференції присутні лідери галузі та великі шишки, які діляться своїм досвідом і знаннями.

اجرا کردن

***the whole situation; everything

Ex: The team has a good chance in the playoffs and may win the whole enchilada this year .
chicken feed [іменник]
اجرا کردن

дрібні гроші

Ex: The company 's CEO earned millions while the workers received only chicken feed in comparison .

Генеральний директор компанії заробив мільйони, тоді як працівники отримали лише курячий корм у порівнянні.

اجرا کردن

to eat more food than one's body needs or can handle

Ex: After a long day at work , I just want to go home , put my feet up , and feed my face with a delicious meal .
to spoon-feed [дієслово]
اجرا کردن

розжовувати

Ex: By giving out printed sheets of facts and theories, the teachers spoon-fed us with what we needed for the exam.

Роздаючи роздруковані аркуші з фактами та теоріями, вчителі годували нас з ложки тим, що нам було потрібно для іспиту.

اجرا کردن

an issue or subject that is not in any way connected to what one was talking about

Ex: Managing a large team of employees is a different kettle of fish from managing a small team .
fishy [прикметник]
اجرا کردن

підозрілий

Ex: His fishy behavior raised suspicions among his friends .

Його підозріла поведінка викликала підозри серед його друзів.

gravy train [іменник]
اجرا کردن

золота жила

Ex: Investing in the right stocks can be like riding a gravy train , earning passive income without having to do much .

Інвестування в правильні акції може бути схоже на поїздку на поїзді удачі, заробляючи пасивний дохід, не докладаючи особливих зусиль.

ham [іменник]
اجرا کردن

актор з перебільшеною театральною манерою

اجرا کردن

to sell very quickly and in large amounts

Ex: Her homemade cookies sold like hot cakes at the charity event .
اجرا کردن

to meet expectations or perform satisfactorily in a given task or situation

Ex: The new employee really cuts the mustard ; she 's proven to be an asset to the team .
knuckle sandwich [іменник]
اجرا کردن

бутерброд з костками

Ex: When the schoolyard bully would n't leave him alone , he finally stood up and threatened to give him a knuckle sandwich .

Коли шкільний хуліган не залишав його в спокої, він нарешті встав і погрожував дати йому бутерброд з косточками.

in a stew [фраза]
اجرا کردن

in a very troubled or nervous state

Ex: The organization is coming apart at the seams due to internal conflicts and a lack of leadership.
sugar daddy [іменник]
اجرا کردن

цукровий тато

Ex: That sugar daddy paid for her luxury vacation .

Sugar daddy заплатив за її розкішну відпустку.