experiencing an state of extreme anger, excitement, or craziness

божевільний, шалений
an individual who is not as important or influential as someone else in an organization

друга скрипка, номер два
the leading or most influential person in a group or enterprise

головний, номер один
to have no information regarding a particular subject
an informal slang for cash or money, often used in casual conversation

бабки, гроші
to make someone excited about doing something by promising them a reward
a deformity of the outer ear caused by repeated trauma, particularly common in contact sports like wrestling and boxing

вухо кольорової капусти, вухо борця
used to describe someone who is not worried at all in challenging or stressful situations
a person who displays quirky and unconventional behavior in a delightful manner

дивак, оригінал
to hear something that was passed from one person to another, like a rumor or gossip
a negative attitude or reaction toward something that one desires but cannot have or achieve, often by minimizing its importance or worth

кислі виногради, заздрість до недосяжного
a flawed or defective item, especially referring to an unsatisfactory automobile

лимон, невдала покупка
informal slang for money

бабки, капуста
used to refer to two or more people or things that are very similar or closely related
a person or thing that stands out for its exceptional qualities

перлина, діамант
exceptionally good or pleasing

чудово, прекрасно
a challenging or troublesome predicament

скрутне становище, халепа
someone who sits around and watches TV a lot

диванний овоч, ледар перед телевізором
a difficult or controversial issue or topic that is uncomfortable or risky to handle

гаряча картопля, незручна тема
a person or thing of small importance
Книга Street Talk 1 |
---|
