a large sum of money
a large sum of money
to force or persuade someone to do something they are unwilling to do
to finally stop criticizing or annoying someone
everything a person has to offer for helping someone, even things that they need for themselves
to not allow negative things such as an unfair criticism, etc. to have any effect on one
used suggest that if one does a favor for someone, they will be more likely to reciprocate that favor in the future
to have a problem with someone or be annoyed with them and want to tell them all about it
to study or prepare intensively for something
她在戏剧前猛补了自己的台词。
a stupid or stubbornly foolish person
to not hesitate to do or say what one truly wants
used to refer to someone who is extremely thin, often in an unattractive and unhealthy way
a silly or foolish person with little intelligence
聪明的
他解决问题的聪明方法使他在同龄人中赢得了天才的声誉。
to ask a knowledgeable or informed person their opinion on something
to think hard or make a great effort to remember or solve something
糊涂虫
他真是个糊涂虫,一天之内三次弄丢钥匙。
to be careful to notice a thing or person
to completely agree with someone and understand their point of view
睡眠
她在清晨的航班前设法睡了几小时觉。
指责
数据泄露被发现后,公司里有很多推卸责任。
to make a minimal effort to do something, particularly in order to help someone
to figure out why things are the way they are and be able to identify the reason
to raise one's middle finger and point it toward a person to show one is angry with them, hates, or disrespects them
to manage to convince someone to do whatever one asks of them out of love or respect that they have for one
恐惧
她在婚礼前临阵退缩,开始怀疑自己是否准备好做出这样的承诺。
to accept the financial burden or responsibility for a certain project, service, or event, and pay for it
an opportunity for starting a business or entering an organization, etc. in order to achieve a higher level of success later
to do something that one has not done before in order to become more experienced or familiar with it
赶快
他们急匆匆地赶到餐厅,以便按时到达他们的预订。
to have a tendency to drive very fast
the state of being close to death due to old age or a fatal sickness
to firmly take control and enforce a specific action
able to think and respond rapidly in challenging or unexpected situations
to have an unsuccessful or unpleasant beginning in a relationship or activity
to talk in great length without mentioning anything important or of high value
to laugh really hard, particularly to the point that one's stomach hurts
to have the necessary conviction or be brave enough to get something done
厚颜无耻的
他调皮的笑容和机智的言辞总是让气氛轻松起来。
in an ironic, humorous, or insincere way, not meant to be taken literally
to respond to an offense with patience, forgiveness, and a peaceful attitude instead of retaliating or seeking revenge
to naturally be good at noticing, judging, or appreciating something, particularly a thing's value or a person's talents
观察
当新学生走进教室时,同学们好奇地打量着他。
used to describe a greedy person who takes more food than they could possibly finish
含情脉脉的眼神
布莱克不禁注意到卡米拉在整个晚宴期间都在向他抛媚眼。
the feeling of discontent caused by lacking someone else's possessions, accomplishments, etc.
to closely watch a person or thing, particularly in order to make sure they are safe
to speak to someone who is unwilling to listen for an extended period of time
to make others tired by talking too much
折角的
他携带的旧地图因折叠和展开太多次而卷边了。
to be quick at learning and understanding a piece of music or a specific language and be able to accurately reproduce or utilize it
(of statements, warnings, requests, etc.) to be completely ignored
(of statements, warnings, requests, etc.) to be completely ignored
to make an effort to stay well informed on the developments or changes of a situation
to have the ability to play music by listening to it and recreating the sounds and melodies without relying on sheet music or written notation
to talk to someone for an extended period of time, particularly in a way that annoys them
to forcefully make a path through a crowded or obstructed area
活动空间
会议室很宽敞,为参与者提供了足够的活动空间来合作和表达他们的想法。
to have social interaction with people, especially with ones who are famous or important
a concept in which if someone harms one, one should harm them back in the same way
卧室眼神
演员强烈的卧室眼神为他的表演增添了一层额外的魅力。
勇敢的
士兵在战场上的勇敢行动为他赢得了荣誉勋章。
to hate someone to an extreme degree
to share with someone all one's feelings, most private thoughts, and secrets
to behave in a comfortable manner, without worrying about one's problems or other people's opinions
to persistently annoy someone by doing something or by simply being around them
递
我们一坐到桌边,服务员就递给我们菜单。
援助
志愿者们聚集在一起准备并向难民分发卫生用品的宣传单。
in a way that is free of all ambiguity or uncertainty
to be well-informed about or completely familiar with something
to survive with only the bare minimum resources, often with no savings or financial security
老手
约翰是营销部门的老手;他在公司已经工作了20多年。
used to refer to someone or something that is accessible and near to one
impossible or very hard to control
得力助手
在侦探事务所,她的搭档是她的得力助手,随时准备协助处理任何案件。
人手不足的
这周办公室人手不足,因为几个员工在休假。
used to refer to the lack of communication between the different parts of an organization about their roles or activities that leads to confusion and dysfunction
to attempt to do something that one has no experience in
to angrily reply or react to someone
| Street Talk 1 书籍 | |||
|---|---|---|---|
| 第一课 | 第2课 | 更近距离的观察:第2课 | 第三课 |
| 更近距离的观察:第3课 | 更近距离观察2:第3课 | 第4课 | 更近距离的观察:第4课 |
| 第5课 | 第6课 | 更近距离的观察:第6课 | 第7课 |
| 更近距离的观察:第7课 | 第8课 | 更近距离的观察:第8课 | 更近距离观察2:第8课 |
| 第9课 | 更近距离的观察:第9课 | 第10课 | 更近距离的观察:第10课 |