O livro Street Talk 1 - Um Olhar Mais Atento: Lição 3

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
O livro Street Talk 1
اجرا کردن

a large sum of money

Ex: The wedding ceremony at the exclusive venue was lovely , but it came with a price tag of an arm and leg .
اجرا کردن

to finally stop criticizing or annoying someone

Ex: Her constant nagging about my career choices is getting on my nerves I wish she would get off my back .
اجرا کردن

to make someone become really annoyed or angry

Ex: While I was explaining , his constant skepticism was getting my back up .
اجرا کردن

used suggest that if one does a favor for someone, they will be more likely to reciprocate that favor in the future

Ex: I helped my friend move last weekend, and now he's offering to lend me his truck - it's a classic case of you scratch my back and I'll scratch yours.
to bone up [verbo]
اجرا کردن

to study or prepare intensively for something

Ex: They 've boned up on history for weeks .

Eles se prepararam intensamente para a história por semanas.

bonehead [substantivo]
اجرا کردن

a stupid or stubbornly foolish person

Ex:
boney [adjetivo]
اجرا کردن

ossudo

Ex:

Apesar de ser magro, ele era surpreendentemente forte e ágil.

اجرا کردن

to not hesitate to do or say what one truly wants

Ex: The professor made no bones about the difficulty of the upcoming exam , warning the students to prepare thoroughly .
اجرا کردن

used to refer to someone who is extremely thin, often in an unattractive and unhealthy way

Ex: The cat was skin and bone before it was rescued and nursed back to health .
birdbrain [substantivo]
اجرا کردن

a silly or foolish person with little intelligence

Ex:
brainy [adjetivo]
اجرا کردن

inteligente

Ex: Despite his young age , he 's an incredibly brainy child , already showing signs of exceptional intelligence .

Apesar da pouca idade, ele é uma criança incrivelmente inteligente, já mostrando sinais de inteligência excepcional.

اجرا کردن

to ask a knowledgeable or informed person their opinion on something

Ex: The young entrepreneur met with experienced investors to pick their brains about fundraising strategies for her startup .
scatterbrain [substantivo]
اجرا کردن

cabeça de vento

Ex: He ’s such a scatterbrain that he misplaced his keys three times in one day .

Ele é tão despistado que perdeu as chaves três vezes em um dia.

اجرا کردن

to completely agree with someone and understand their point of view

Ex: It took some time for the new colleagues to understand each other 's perspectives , but eventually , they began to see eye to eye and work collaboratively .
shuteye [substantivo]
اجرا کردن

sono

Ex: They decided to call it a night and get some shuteye before the big meeting .

Eles decidiram encerrar a noite e pegar um pouco de sono antes da grande reunião.

finger-pointing [substantivo]
اجرا کردن

acusação

Ex: To foster a positive work environment , the manager discouraged finger-pointing and encouraged teamwork .

Para promover um ambiente de trabalho positivo, o gerente desencorajou o apontar de dedos e incentivou o trabalho em equipe.

اجرا کردن

to make a minimal effort to do something, particularly in order to help someone

Ex: He just watches TV and never lifts a finger to help with the dishes .
cold feet [substantivo]
اجرا کردن

medo

Ex: The athlete experienced cold feet before the championship race , feeling overwhelmed by the pressure and expectations .

O atleta teve pés frios antes da corrida do campeonato, sentindo-se sobrecarregado pela pressão e expectativas.

footloose [adjetivo]
اجرا کردن

livre como o vento

Ex:

Eles decidiram vender sua casa e viver uma vida livre em um RV, explorando o país.

اجرا کردن

to accept the financial burden or responsibility for a certain project, service, or event, and pay for it

Ex: The company agreed to foot the bill for the business trip .
اجرا کردن

an opportunity for starting a business or entering an organization, etc. in order to achieve a higher level of success later

Ex: She is trying to get a foot in the door by volunteering at the company .
اجرا کردن

to do something that one has not done before in order to become more experienced or familiar with it

Ex: She got her feet wet at her new job by doing some simple filing tasks .
to hotfoot [verbo]
اجرا کردن

apressar-se

Ex: He realized he was late and hotfooted through the crowded streets to make his appointment .

Ele percebeu que estava atrasado e apressou-se pelas ruas lotadas para chegar ao seu compromisso.

اجرا کردن

to have a tendency to drive very fast

Ex: The racing enthusiast admitted he has a lead foot on the track but is mindful of speed limits on regular roads .
اجرا کردن

the state of being close to death due to old age or a fatal sickness

Ex: With his reckless lifestyle , some thought the rock star had one foot in the grave , but he surprised everyone by making a comeback .
اجرا کردن

to firmly take control and enforce a specific action

Ex: After years of accommodating unreasonable demands , she finally put her foot down and refused to be taken advantage of any longer .
اجرا کردن

able to think and respond rapidly in challenging or unexpected situations

Ex: To succeed in a dynamic job like journalism , you have to be quick on your feet to cover breaking news .
اجرا کردن

to have an unsuccessful or unpleasant beginning in a relationship or activity

Ex: Their business deal got off on the wrong foot due to a communication error .
اجرا کردن

to talk in great length without mentioning anything important or of high value

Ex: During the meeting , she just kept flapping her gums without offering any concrete solutions to the problem .
اجرا کردن

to laugh really hard, particularly to the point that one's stomach hurts

Ex: The unexpected comedic twist in the movie had the whole cinema laughing so heartily that it seemed like they might bust a gut .
اجرا کردن

to have the necessary conviction or be brave enough to get something done

Ex: They had the guts to start a grassroots movement and fight for social justice .
cheeky [adjetivo]
اجرا کردن

atrevido

Ex: His cheeky remarks often landed him in trouble with his teachers .

Seus comentários atrevidos frequentemente o colocavam em apuros com seus professores.

اجرا کردن

to respond to an offense with patience, forgiveness, and a peaceful attitude instead of retaliating or seeking revenge

Ex: The civil rights leader advocated for nonviolent resistance , emphasizing the importance of turning the other cheek in the face of injustice .
اجرا کردن

to naturally be good at noticing, judging, or appreciating something, particularly a thing's value or a person's talents

Ex:
to eye [verbo]
اجرا کردن

observar

Ex: The cat eyed the playful puppy from a distance , unsure whether to approach or stay away .

O gato observou o filhote brincalhão à distância, incerto se deveria se aproximar ou ficar longe.

goo-goo eyes [substantivo]
اجرا کردن

olhares carinhosos

Ex: The little girl made goo-goo eyes at her parents , hoping to get a treat from the store .

A menininha fez olhares carinhosos para seus pais, na esperança de ganhar um doce da loja.

اجرا کردن

the feeling of discontent caused by lacking someone else's possessions, accomplishments, etc.

Ex: Her possessiveness and suspiciousness are clear signs of the green-eyed monster in her .
اجرا کردن

to be eager to hear what a person wants to say

Ex: I 'm all ears if you have any tips on how to improve my cooking .
اجرا کردن

to speak to someone who is unwilling to listen for an extended period of time

Ex: At the party , John bent my ear about his recent travel adventures , sharing every detail and leaving me longing for my own vacation .
اجرا کردن

to make others tired by talking too much

Ex: At the party , Mark cornered me and chewed my ear off about his latest hobby , leaving me desperately searching for an escape route .
dog-eared [adjetivo]
اجرا کردن

com cantos dobrados

Ex: Despite its dog-eared condition , the diary held precious memories of his travels .

Apesar de sua condição gasta, o diário guardava preciosas memórias de suas viagens.

اجرا کردن

to be quick at learning and understanding a piece of music or a specific language and be able to accurately reproduce or utilize it

Ex:
earmark [substantivo]
اجرا کردن

característica distintiva

Ex: The earmark of the new product line is its innovative design and functionality .

A marca distintiva da nova linha de produtos é o seu design inovador e funcionalidade.

اجرا کردن

(of statements, warnings, requests, etc.) to be completely ignored

Ex: Despite the doctor 's advice to quit smoking , his patient 's habit continued to fall on deaf ears .
اجرا کردن

(of statements, warnings, requests, etc.) to be completely ignored

Ex: Despite the doctor 's advice to quit smoking , his patient 's habit continued to fall on deaf ears .
اجرا کردن

to make an effort to stay well informed on the developments or changes of a situation

Ex: To excel in the tech industry , you need to have your ear to the ground , staying updated on the latest advancements and developments .
to perk up [verbo]
اجرا کردن

animar

Ex:

Um respingo de água fria no meu rosto sempre me anima quando estou com sono.

اجرا کردن

to have the ability to play music by listening to it and recreating the sounds and melodies without relying on sheet music or written notation

Ex: In improvisational theater , actors often have to play by ear and respond to audience suggestions .
اجرا کردن

to provide someone with a hint or suggestion

Ex: My parents put a bug in my ear about the benefits of pursuing higher education , encouraging me to consider attending college .
اجرا کردن

to talk to someone for an extended period of time, particularly in a way that annoys them

Ex: I 've been on the phone with my aunt for an hour and she has n't stopped talking , she 's talked my ear off !
اجرا کردن

to forcefully make a path through a crowded or obstructed area

Ex: The politician elbowed his way through the crowd , shaking hands and engaging with supporters in a campaign rally .
elbow room [substantivo]
اجرا کردن

espaço para se mover

Ex: The conference hall was filled to capacity , leaving attendees with limited elbow room , making it difficult to take notes or participate comfortably .

O salão de conferências estava lotado, deixando os participantes com espaço pessoal limitado, dificultando a tomada de notas ou a participação confortável.

اجرا کردن

a concept in which if someone harms one, one should harm them back in the same way

Ex: Many countries have moved away from the concept of an eye for an eye in their legal systems , opting for more humane and rehabilitative approaches to justice .
bedroom eyes [substantivo]
اجرا کردن

olhar de quarto

Ex: The actor 's intense bedroom eyes added an extra layer of allure to his performance .

Os intensos olhos de quarto do ator adicionaram uma camada extra de fascínio à sua performance.

eye-catcher [substantivo]
اجرا کردن

chamariz

Ex: His energetic performance on stage is always an eye-catcher .

Sua performance energética no palco é sempre um chamativo.

gutsy [adjetivo]
اجرا کردن

corajoso

Ex: They embarked on a gutsy adventure , exploring uncharted territories .

Eles embarcaram em uma aventura corajosa, explorando territórios desconhecidos.

اجرا کردن

to hate someone to an extreme degree

Ex: After the betrayal , she could n't hide the fact that she hated his guts .
اجرا کردن

to share with someone all one's feelings, most private thoughts, and secrets

Ex: Sarah and Jessica are best friends , and they always spill their guts to each other about everything .
اجرا کردن

to behave in a comfortable manner, without worrying about one's problems or other people's opinions

Ex: The retirement party was a memorable evening , with the retiree finally letting their hair down and celebrating decades of hard work .
اجرا کردن

to persistently annoy someone by doing something or by simply being around them

Ex: The kids were constantly fighting , and it was getting in my hair all evening .
to hand [verbo]
اجرا کردن

passar

Ex: Could you hand me the scissors from the drawer , please ?

Você poderia me entregar a tesoura da gaveta, por favor?

handout [substantivo]
اجرا کردن

ajuda

Ex: Volunteers handed out handouts of warm blankets to refugees at the shelter .

Os voluntários distribuíram doações de cobertores quentes para os refugiados no abrigo.

hands down [frase]
اجرا کردن

in a way that is free of all ambiguity or uncertainty

Ex: Her artwork was the best in the exhibition , winning the top prize hands down .
اجرا کردن

to survive with only the bare minimum resources, often with no savings or financial security

Ex: After losing his job , he lived hand to mouth , struggling to pay rent and buy enough food to eat .
old hand [substantivo]
اجرا کردن

velha raposa

Ex: " The old hand on the construction site offered valuable guidance to the new workers . "

O veterano no canteiro de obras ofereceu orientação valiosa aos novos trabalhadores.

on hand [frase]
اجرا کردن

used to refer to someone or something that is accessible and near to one

Ex: Her trainer was on hand to give advice .
اجرا کردن

impossible or very hard to control

Ex: The negotiations between the two countries went out of hand when insults were exchanged and diplomatic talks broke down .
right-hand man [substantivo]
اجرا کردن

braço direito

Ex: His role as the project manager 's right-hand man involves overseeing the team 's progress and addressing any issues .

Seu papel como braço direito do gerente de projeto envolve supervisionar o progresso da equipe e resolver quaisquer problemas.

secondhand [adjetivo]
اجرا کردن

de segunda mão

Ex:

A livraria de usados tem uma grande variedade de títulos a preços baixos.

short-handed [adjetivo]
اجرا کردن

com falta de pessoal

Ex: Being short-handed at the clinic meant that the nurses had to work extra shifts .

Estar com falta de pessoal na clínica significava que as enfermeiras tinham que trabalhar turnos extras.

airhead [substantivo]
اجرا کردن

cabeça de vento

Ex: Only an airhead would leave their phone in the fridge .

Só um desmiolado deixaria o telefone na geladeira.

اجرا کردن

partir

Ex: He needs to head out to the store to pick up some groceries.

Ele precisa sair para a loja para pegar alguns mantimentos.

headstrong [adjetivo]
اجرا کردن

teimoso

Ex:

Apesar dos avisos, o adolescente teimoso insistiu em ir sozinho.