Книга Street Talk 1 - Более пристальный взгляд: Урок 3
Обзор
Флэш-карточки
Правописание
Тест
a large sum of money

большая сумма денег
to force or persuade someone to do something they are unwilling to do

Давить на
to finally stop criticizing or annoying someone

перестаньте кого-то раздражать
to make someone become really annoyed or angry

заставить кого-то по-настоящему разозлиться
everything a person has to offer for helping someone, even things that they need for themselves

Все, чем владеешь или что можешь предложить
to not allow negative things such as an unfair criticism, etc. to have any effect on one

не позволять чему-то беспокоить вас или волновать вас
used suggest that if one does a favor for someone, they will be more likely to reciprocate that favor in the future

если ты окажешь мне услугу, я верну ее
to have a problem with someone or be annoyed with them and want to tell them all about it

есть причина не соглашаться или раздражаться на кого-то
to study hard and gather a lot of information on a subject in order to get prepared for a meeting, exam, etc.

Улучшить
a person who exhibits a lack of intelligence or common sense

болван, тупица
extremely thin or lacking flesh

костлявый, тощий
to not hesitate to do or say what one truly wants

признавать свободно и открыто
used to refer to someone who is extremely thin, often in an unattractive and unhealthy way

чрезвычайно худой
a person who lacks clear thinking and is incapable of serious contemplation

куриные мозги, пустая голова
very smart

умный
to ask a knowledgeable or informed person their opinion on something

попросите у кого-нибудь совета или информации
to think hard or make a great effort to remember or solve something

вспомнить или подумать о чем-то
a person who is consistently forgetful, unfocused, and disorganized

рассеянный, забывчивый
to be careful to notice a thing or person

будьте внимательны
to completely agree with someone and understand their point of view

Соглашаться
informal expression for getting some rest

сон, отдых
the act of assigning blame to others, often to deflect responsibility from oneself

указание пальцем, взаимные обвинения
to make a minimal effort to do something, particularly in order to help someone

Хоть чем-то помочь
to figure out why things are the way they are and be able to identify the reason

Для идентификации
to raise one's middle finger and point it toward a person to show one is angry with them, hates, or disrespects them

Поднять средний палец (грубый жест гнева или неудовольствия)
to manage to convince someone to do whatever one asks of them out of love or respect that they have for one

иметь полный контроль над (кем-то)
the state in which one loses all one's confidence and willingness to continue doing something

потеря самообладания или уверенности
unconstrained and able to move about or act freely

свободный как ветер, без ограничений
to accept the financial burden or responsibility for a certain project, service, or event, and pay for it

нести ответственность за оплату стоимости чего-либо
an opportunity for starting a business or entering an organization, etc. in order to achieve a higher level of success later

Шанс начать бизнес
to do something that one has not done before in order to become more experienced or familiar with it

Получить небольшой первый опыт с чем-то
to move quickly or in a hurry

торопиться, быстро двигаться
to have a tendency to drive very fast

иметь склонность к очень быстрой езде
the state of being close to death due to old age or a fatal sickness

Быть на грани смерти
to firmly take control and enforce a specific action

использовать свой авторитет, чтобы остановить то
able to think and respond rapidly in challenging or unexpected situations
to make someone have intense romantic feelings for one

чтобы заставить кого-то внезапно влюбиться
to beg someone for help or forgiveness

умолять кого-то о помощи или прощении
to have an unsuccessful or unpleasant beginning in a relationship or activity

У него было плохое начало
to talk in great length without mentioning anything important or of high value

говорить безрезультатно
to laugh really hard, particularly to the point that one's stomach hurts

смейтесь от души
to have the necessary conviction or be brave enough to get something done

Иметь достаточно мужества
showing impolite behavior in a manner that is amusing or endearing

наглый
in an ironic, humorous, or insincere way, not meant to be taken literally

С юмором, хотя кажется серьезным
to respond to an offense with patience, forgiveness, and a peaceful attitude instead of retaliating or seeking revenge

контролировать гнев, когда кто-то причиняет тебе боль
to naturally be good at noticing, judging, or appreciating something, particularly a thing's value or a person's talents

уметь распознавать
to look at or observe someone or something in a particular way, often with interest or suspicion

смотреть на
something that has an extremely ugly appearance, particularly a building

бельмо на глазу
used to describe a greedy person who takes more food than they could possibly finish

Человек принял больше пищи, чем может съесть
excessively affectionate glances at someone

смотреть влюбленными глазами
the feeling of discontent caused by lacking someone else's possessions, accomplishments, etc.

Ревность
to closely watch a person or thing, particularly in order to make sure they are safe

Внимательно наблюдать за кем-то или чем-то
to be eager to hear what a person wants to say

с интересом жду, чтобы услышать
to speak to someone who is unwilling to listen for an extended period of time

говорить с кем-то, кто не желает слушать
to make others tired by talking too much

утомлять других, слишком много болтая
showing signs of wear and tear from excessive use, particularly with pages that have bent or folded corners

зачитанный, потрёпанный
to be quick at learning and understanding a piece of music or a specific language and be able to accurately reproduce or utilize it

Особенно хорошо уметь слушать
a unique feature or trait that distinguishes someone or something

отличительная черта, характерная особенность
(of statements, warnings, requests, etc.) to be completely ignored

не быть услышанным
(of statements, warnings, requests, etc.) to be completely ignored

не быть услышанным
to make an effort to stay well informed on the developments or changes of a situation

обращайте внимание на все, что происходит вокруг вас
to make someone or something more alert

взбодрить, оживить
to have the ability to play music by listening to it and recreating the sounds and melodies without relying on sheet music or written notation

Воспроизведение музыкального произведения без ссылки на ноты или запись
to provide someone with a hint or suggestion

дать кому-то тонкое предложение
to talk to someone for an extended period of time, particularly in a way that annoys them

Говорить много
a great amount of physical effort or work that is put into something

Усилие
to forcefully make a path through a crowded or obstructed area

Пробиваться в людное место, например
enough space that enables people to move easily

Достаточно места, чтобы легко передвигаться по площади
to have social interaction with people, especially with ones who are famous or important

иметь социальное взаимодействие с людьми
a concept in which if someone harms one, one should harm them back in the same way

кому-то должен быть причинен вред, как они причинили вред кому-то другому
a look in someone's eyes that reveals their sexual attraction toward someone else

Соблазнительные глаза
something or someone that grabs attention

привлекающий внимание, ловушка для взгляда
exhibiting bravery and resolve when confronted with challenges or danger; bold and unrestrained

смелый, отважный
to hate someone to an extreme degree

ненавидеть человека до крайней степени
to share with someone all one's feelings, most private thoughts, and secrets

рассказать кому-то о своих проблемах и секретах
to behave in a comfortable manner, without worrying about one's problems or other people's opinions

Прекратить действовать формально
to persistently annoy someone by doing something or by simply being around them

Досадить кому-то, часто мешая
to offer help to someone with a task or problem
to physically take an object and give it to someone

передавать
money, food, or other resources distributed freely to those in need, typically by an organization or government

помощь, субсидия
in a way that is free of all ambiguity or uncertainty

решительно или без вопросов
to be well-informed about or completely familiar with something

знать что-то полностью
to survive with only the bare minimum resources, often with no savings or financial security

имея ровно столько денег, чтобы жить
(of a person) having extensive knowledge about or a lot of experience in a particular activity or job

опытный человек
used to refer to someone or something that is accessible and near to one

что доступно и близко к человеку
impossible or very hard to control

невозможно или трудно контролировать
the most reliable and supportive assistant or partner

правая рука, доверенное лицо
previously owned or used by someone else

подержанный
lacking a sufficient number of workers or assistants

испытывающий нехватку персонала, с недостаточным количеством работников
used to refer to the lack of communication between the different parts of an organization about their roles or activities that leads to confusion and dysfunction

Две части организации не знают о деятельности друг друга
to attempt to do something that one has no experience in

попытаться что-то сделать
a person who is scatterbrained and lacks serious thought or focus

ветер в голове, рассеянный
to angrily reply or react to someone

Говорить с кем - то очень резко
to leave a place or go on a journey, especially for a specific destination

выйти, отбывать
determined to do things in one's own way and often resistant to the opinions or suggestions of others

своевольный, упрямый
Книга Street Talk 1 |
---|
