pattern

کتاب Street Talk 1 - نگاهی دقیق تر: درس 3

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Street Talk 1
an arm and (a) leg
[عبارت]

a large sum of money

قیمت کمرشکن

قیمت کمرشکن

Ex: The wedding ceremony at the exclusive venue was lovely , but it came with a price tag an arm and leg.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to twist one's arm
[عبارت]

to force or persuade someone to do something they are unwilling to do

مجبور كردن, تحت فشار قرار دادن

مجبور كردن, تحت فشار قرار دادن

Ex: The team lead had to twist a few arms to ensure everyone met the project deadline.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to finally stop criticizing or annoying someone

دست از سر کسی برداشتن

دست از سر کسی برداشتن

Ex: The ongoing scrutiny will continue to get on my nerves unless they decide get off my back.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to make someone become really annoyed or angry

کسی را آزار دادن, کسی را عصبانی کردن

کسی را آزار دادن, کسی را عصبانی کردن

Ex: The persistent incompetence will have surely gotten her back up by the end of the week.
daily words
wordlist
بستن
ورود

everything a person has to offer for helping someone, even things that they need for themselves

دار و ندار

دار و ندار

Ex: In a true act of selflessness, she gave the shirt off her back to a homeless person she encountered on the street, providing some warmth and comfort.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to not allow negative things such as an unfair criticism, etc. to have any effect on one

چیزی را نشنیده گرفتن, تحت تأثیر منفی چیزی قرار نگرفتن

چیزی را نشنیده گرفتن, تحت تأثیر منفی چیزی قرار نگرفتن

Ex: In the world of professional sports, athletes need to let the pressure and negative comments roll off their backs to perform at their best.
daily words
wordlist
بستن
ورود

used suggest that if one does a favor for someone, they will be more likely to reciprocate that favor in the future

اگر کمکم کنی من هم کمکت می‌کنم

اگر کمکم کنی من هم کمکت می‌کنم

Ex: I helped my friend move last weekend, and now he's offering to lend me his truck - it's a classic case of you scratch my back
daily words
wordlist
بستن
ورود

to have a problem with someone or be annoyed with them and want to tell them all about it

با کسی مشکل داشتن

با کسی مشکل داشتن

Ex: "The customer had a bone to pick with the restaurant regarding their incorrect order.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to bone up
[فعل]

to study hard and gather a lot of information on a subject in order to get prepared for a meeting, exam, etc.

اطلاعات خود را بالا بردن, مطالعه کردن

اطلاعات خود را بالا بردن, مطالعه کردن

daily words
wordlist
بستن
ورود
bonehead
[اسم]

a person who exhibits a lack of intelligence or common sense

احمق, نادان

احمق, نادان

Ex: She realized she had been a bonehead for not double-checking the instructions .او متوجه شد که به خاطر بررسی نکردن دستورالعمل‌ها یک **احمق** بوده است.
daily words
wordlist
بستن
ورود
boney
[صفت]

extremely thin or lacking flesh

استخوانی, لاغر

استخوانی, لاغر

Ex: Despite being boney, he was surprisingly strong and agile.علیرغم **لاغر** بودن، او به طرز شگفت‌انگیزی قوی و چابک بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to not hesitate to do or say what one truly wants

(از انجام کاری یا گفتن حرفی) هیچ ابایی نداشتن, با کسی تعارف نداشتن

(از انجام کاری یا گفتن حرفی) هیچ ابایی نداشتن, با کسی تعارف نداشتن

Ex: The made no bones about the difficulty of the upcoming exam , warning the students to prepare thoroughly .
daily words
wordlist
بستن
ورود
skin and bone
[عبارت]

used to refer to someone who is extremely thin, often in an unattractive and unhealthy way

پوست و استخوان

پوست و استخوان

Ex: The cat skin and bone before it was rescued and nursed back to health .
daily words
wordlist
بستن
ورود
birdbrain
[اسم]

a person who lacks clear thinking and is incapable of serious contemplation

کم عقل, احمق

کم عقل, احمق

Ex: The birdbrain in the office constantly misplaced important documents .**مغز پرنده** در دفتر دائماً اسناد مهم را گم می‌کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
brainy
[صفت]

very smart

باهوش

باهوش

Ex: Despite his young age , he 's an incredibly brainy child , already showing signs of exceptional intelligence .با وجود سن کم، او کودکی فوق العاده **باهوش** است که از حالا نشانه‌های هوش استثنایی را نشان می‌دهد.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to ask a knowledgeable or informed person their opinion on something

از کسی مشورت گرفتن, کمک فکری خواستن

از کسی مشورت گرفتن, کمک فکری خواستن

Ex: The young entrepreneur met with experienced investors pick their brains about fundraising strategies for her startup .
daily words
wordlist
بستن
ورود

to think hard or make a great effort to remember or solve something

(برای به یاد آوردن یا حل چیزی) به ذهن خود فشار آوردن

(برای به یاد آوردن یا حل چیزی) به ذهن خود فشار آوردن

Ex: The scientists were wracking her brains trying to come up with a new theory to explain the data.
daily words
wordlist
بستن
ورود
scatterbrain
[اسم]

a person who is consistently forgetful, unfocused, and disorganized

آدم حواس پرت, فراموشکار

آدم حواس پرت, فراموشکار

Ex: Her friends lovingly teased her for being a scatterbrain who could never stick to a plan .دوستانش به خاطر **حواس پرتی** که هرگز نمی‌توانست به یک برنامه پایبند باشد، با محبت او را مسخره کردند.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to be careful to notice a thing or person

هشیار بودن, مواظب بودن

هشیار بودن, مواظب بودن

Ex: When looking for your lost keys , make sure keep your eyes peeled for any shiny or metallic objects .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to see eye to eye
[عبارت]

to completely agree with someone and understand their point of view

توافق نظر داشتن

توافق نظر داشتن

Ex: It took some time for the new colleagues to understand each other 's perspectives , but eventually , they began see eye to eye and work collaboratively .
daily words
wordlist
بستن
ورود
shuteye
[اسم]

informal expression for getting some rest

خواب, استراحت

خواب, استراحت

Ex: They decided to call it a night and get some shuteye before the big meeting .آنها تصمیم گرفتند شب را تمام کنند و قبل از جلسه بزرگ کمی **استراحت** کنند.
daily words
wordlist
بستن
ورود

the act of assigning blame to others, often to deflect responsibility from oneself

انگشت نمایی, اتهام متقابل

انگشت نمایی, اتهام متقابل

Ex: To foster a positive work environment , the manager discouraged finger-pointing and encouraged teamwork .برای تقویت یک محیط کار مثبت، مدیر از **انگشت‌نگاری** جلوگیری کرد و کار تیمی را تشویق کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to lift a finger
[عبارت]

to make a minimal effort to do something, particularly in order to help someone

به خود زحمت دادن (استعاری)

به خود زحمت دادن (استعاری)

Ex: You did n't raise a finger to help her .
daily words
wordlist
بستن
ورود

to figure out why things are the way they are and be able to identify the reason

تشخیص دادن (علت چیزی), فهمیدن

تشخیص دادن (علت چیزی), فهمیدن

Ex: After hours of searching for the missing document, she finally put her finger on it hidden under a stack of papers.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to raise one's middle finger and point it toward a person to show one is angry with them, hates, or disrespects them

انگشت وسط خود را به کسی نشان دادن (به نشان بی‌احترامی)

انگشت وسط خود را به کسی نشان دادن (به نشان بی‌احترامی)

Ex: He gave the referee the finger after they made a bad call.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to manage to convince someone to do whatever one asks of them out of love or respect that they have for one

کسی را روی انگشت چرخاندن

کسی را روی انگشت چرخاندن

Ex: The talented influencer had her followers twisted around her finger, easily influencing their opinions and actions through her online presence.
daily words
wordlist
بستن
ورود
cold feet
[اسم]

the state in which one loses all one's confidence and willingness to continue doing something

دلسردی

دلسردی

Ex: The athlete experienced cold feet before the championship race , feeling overwhelmed by the pressure and expectations .ورزشکار قبل از مسابقه قهرمانی **پاهای سرد** را تجربه کرد، احساس غرق شدن در فشار و انتظارات.
daily words
wordlist
بستن
ورود
footloose
[صفت]

unconstrained and able to move about or act freely

آزاد مثل باد, بی قید

آزاد مثل باد, بی قید

Ex: They decided to sell their house and live a footloose life in an RV, exploring the country.آنها تصمیم گرفتند خانه خود را بفروشند و زندگی **آزاد** را در یک ون سپری کنند، در حالی که کشور را کاوش می‌کنند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to foot the bill
[عبارت]

to accept the financial burden or responsibility for a certain project, service, or event, and pay for it

هزینه چیزی را به عهده گرفتن

هزینه چیزی را به عهده گرفتن

Ex: The company agreed to foot the bill for the business trip.
daily words
wordlist
بستن
ورود
a foot in the door
[عبارت]

an opportunity for starting a business or entering an organization, etc. in order to achieve a higher level of success later

پا باز کردن (در یک موقعیت), فرصت برای شروع پیشرفت (در یک حیطه‌‌ی جدید)

پا باز کردن (در یک موقعیت), فرصت برای شروع پیشرفت (در یک حیطه‌‌ی جدید)

Ex: She is trying to a foot in the door by volunteering at the company .
daily words
wordlist
بستن
ورود

to do something that one has not done before in order to become more experienced or familiar with it

شانس خود را در انجام کاری جدید امتحان کردن

شانس خود را در انجام کاری جدید امتحان کردن

Ex: She got her feet wet at her new job by doing some simple filing tasks.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to hotfoot
[فعل]

to move quickly or in a hurry

با عجله حرکت کردن, سریع رفتن

با عجله حرکت کردن, سریع رفتن

Ex: He realized he was late and hotfooted through the crowded streets to make his appointment .او متوجه شد که دیر کرده است و برای رسیدن به قرار ملاقاتش از میان خیابان‌های شلوغ **با عجله حرکت کرد**.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to have a tendency to drive very fast

با سرعت بالا رانندگی کردن

با سرعت بالا رانندگی کردن

Ex: The racing enthusiast admitted has a lead foot on the track but is mindful of speed limits on regular roads .
daily words
wordlist
بستن
ورود

the state of being close to death due to old age or a fatal sickness

یک پا لب گور بودن

یک پا لب گور بودن

Ex: With his reckless lifestyle , some thought the rock star one foot in the grave, but he surprised everyone by making a comeback .
daily words
wordlist
بستن
ورود

to firmly take control and enforce a specific action

پای خود را در یک کفش کردن, قاطعانه جلوی رخ دادن اتفاقی ایستادن

پای خود را در یک کفش کردن, قاطعانه جلوی رخ دادن اتفاقی ایستادن

Ex: After years of accommodating unreasonable demands , she put her foot down and refused to be taken advantage of any longer .
daily words
wordlist
بستن
ورود

able to think and respond rapidly in challenging or unexpected situations

سریع در تصمیم‌گیری

سریع در تصمیم‌گیری

Ex: To succeed in a dynamic job like journalism, you have to be quick on your feet to cover breaking news.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to make someone have intense romantic feelings for one

کسی را عاشق خود کردن

کسی را عاشق خود کردن

Ex: With his charming smile and charismatic personality, Jonathan had a way of sweeping women off their feet without even trying.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to beg someone for help or forgiveness

دست به دامن کسی شدن, به پای کسی افتادن، التماس کسی را کردن

دست به دامن کسی شدن, به پای کسی افتادن، التماس کسی را کردن

Ex: In a grand gesture of submission, the defeated warrior threw himself at the conqueror's feet, acknowledging his defeat and surrender.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to have an unsuccessful or unpleasant beginning in a relationship or activity

شروع بدی داشتن (در یک رابطه یا فعالیت)

شروع بدی داشتن (در یک رابطه یا فعالیت)

Ex: Their got off on the wrong foot due to a communication error .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to flap one's gums
[عبارت]

to talk in great length without mentioning anything important or of high value

حرف مفت زدن

حرف مفت زدن

Ex: The politician is known flapping his gums during speeches , but his words rarely translate into actual policies or actions .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to bust a gut
[عبارت]

to laugh really hard, particularly to the point that one's stomach hurts

از خنده روده‌‌بر شدن

از خنده روده‌‌بر شدن

Ex: The unexpected comedic twist in the movie had the whole cinema laughing so heartily that it seemed like they bust a gut.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to have the guts
[عبارت]

to have the necessary conviction or be brave enough to get something done

جرات انجام کاری را داشتن

جرات انجام کاری را داشتن

Ex: had the guts to start a grassroots movement and fight for social justice .
daily words
wordlist
بستن
ورود
cheeky
[صفت]

showing impolite behavior in a manner that is amusing or endearing

گستاخ, بی‌ادب، پررو

گستاخ, بی‌ادب، پررو

Ex: His cheeky remarks often landed him in trouble with his teachers .اظهارات **بی‌ادبانه** او اغلب او را با معلمانش به مشکل می‌انداخت.
daily words
wordlist
بستن
ورود

in an ironic, humorous, or insincere way, not meant to be taken literally

محض شوخی, به‌شوخی، برای مزاح

محض شوخی, به‌شوخی، برای مزاح

Ex: She told him she could speak ten languages fluently, but it was clear she had her tongue in her cheek.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to respond to an offense with patience, forgiveness, and a peaceful attitude instead of retaliating or seeking revenge

در برابر خشونت مدارا کردن

در برابر خشونت مدارا کردن

Ex: The civil rights leader advocated for nonviolent resistance, emphasizing the importance of turning the other cheek in the face of injustice.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to naturally be good at noticing, judging, or appreciating something, particularly a thing's value or a person's talents

سلیقه خوبی داشتن, شناخت خوبی داشتن

سلیقه خوبی داشتن, شناخت خوبی داشتن

Ex: As a photographer, he really has an eye for capturing stunning landscapes.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to eye
[فعل]

to look at or observe someone or something in a particular way, often with interest or suspicion

نگاه کردن, نگریستن

نگاه کردن, نگریستن

Ex: The cat eyed the playful puppy from a distance , unsure whether to approach or stay away .گربه از دور به توله سگ بازیگوش **نگاه کرد**، مردد که نزدیک شود یا دور بماند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
eyesore
[اسم]

something that has an extremely ugly appearance, particularly a building

بدنما, بدترکیب

بدنما, بدترکیب

daily words
wordlist
بستن
ورود

used to describe a greedy person who takes more food than they could possibly finish

شکمش سیر می شود اما چشمش نه

شکمش سیر می شود اما چشمش نه

Ex: After a holiday feast, we all felt stuffed because our eyes had been bigger than our stomachs.
daily words
wordlist
بستن
ورود
goo-goo eyes
[اسم]

excessively affectionate glances at someone

نگاه عاشقانه

نگاه عاشقانه

Ex: The little girl made goo-goo eyes at her parents, hoping to get a treat from the store.دختر کوچک به والدینش **نگاه های ناز** کرد، به امید گرفتن خوراکی از مغازه.
daily words
wordlist
بستن
ورود
green-eyed monster
[عبارت]

the feeling of discontent caused by lacking someone else's possessions, accomplishments, etc.

حسادت

حسادت

Ex: She could n't hide green-eyed monster when she saw her best friend spending time with someone else .
daily words
wordlist
بستن
ورود

to closely watch a person or thing, particularly in order to make sure they are safe

از کسی یا چیزی چشم برنداشتن, چهارچشمی مواظبت کردن

از کسی یا چیزی چشم برنداشتن, چهارچشمی مواظبت کردن

Ex: I trust my neighbor, so I asked him to keep an eye on my pet cat while I'm on vacation.
daily words
wordlist
بستن
ورود
be all ears
[عبارت]

to be eager to hear what a person wants to say

سراپا گوش بودن

سراپا گوش بودن

Ex: 'm all ears if you have any tips on how to improve my cooking .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to bend one's ear
[عبارت]

to speak to someone who is unwilling to listen for an extended period of time

روده‌درازی کردن

روده‌درازی کردن

Ex: Whenever I visit my grandmother, she loves to bend my ear with stories from her childhood, and I happily listen to her reminisce.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to make others tired by talking too much

وراجی کردن

وراجی کردن

Ex: My coworker has a habit of chewing everyone's ear off during lunch break, going on and on about his weekend escapades.
daily words
wordlist
بستن
ورود
dog-eared
[صفت]

showing signs of wear and tear from excessive use, particularly with pages that have bent or folded corners

گوشه های تا خورده, فرسوده از استفاده زیاد

گوشه های تا خورده, فرسوده از استفاده زیاد

Ex: Despite its dog-eared condition , the diary held precious memories of his travels .علیرغم وضعیت **فرسوده** آن، دفتر خاطرات حاوی خاطرات گرانبهایی از سفرهایش بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to be quick at learning and understanding a piece of music or a specific language and be able to accurately reproduce or utilize it

حافظه شنیداری قوی داشتن, استعداد موسیقایی داشتن

حافظه شنیداری قوی داشتن, استعداد موسیقایی داشتن

Ex: He doesn’t play an instrument but has an ear for spotting musical talent.
daily words
wordlist
بستن
ورود
earmark
[اسم]

a unique feature or trait that distinguishes someone or something

ویژگی منحصر به فرد, نشانه متمایز

ویژگی منحصر به فرد, نشانه متمایز

Ex: The earmark of the new product line is its innovative design and functionality .**ویژگی بارز** خط تولید جدید، طراحی نوآورانه و کارایی آن است.
daily words
wordlist
بستن
ورود

(of statements, warnings, requests, etc.) to be completely ignored

به خرج کسی نرفتن, مورد توجه قرار نگرفتن، گوش کسی شنوا نبودن

به خرج کسی نرفتن, مورد توجه قرار نگرفتن، گوش کسی شنوا نبودن

Ex: Despite the doctor's advice to quit smoking, his patient's habit continued to fall on deaf ears.
daily words
wordlist
بستن
ورود

(of statements, warnings, requests, etc.) to be completely ignored

به خرج کسی نرفتن, مورد توجه قرار نگرفتن، گوش کسی شنوا نبودن

به خرج کسی نرفتن, مورد توجه قرار نگرفتن، گوش کسی شنوا نبودن

Ex: Despite the doctor's advice to quit smoking, his patient's habit continued to fall on deaf ears.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to make an effort to stay well informed on the developments or changes of a situation

هوشیار بودن, حواس‌جمع بودن

هوشیار بودن, حواس‌جمع بودن

Ex: To excel in the tech industry , you need have your ear to the ground, staying updated on the latest advancements and developments .
daily words
wordlist
بستن
ورود
to perk up
[فعل]

to make someone or something more alert

سرحال آوردن, تحریک کردن

سرحال آوردن, تحریک کردن

Ex: A splash of cold water on my face always perks me up when I'm feeling drowsy.پاشیدن آب سرد روی صورتم همیشه وقتی احساس خواب‌آلودگی می‌کنم مرا **سرحال می‌آورد**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to play by ear
[عبارت]

to have the ability to play music by listening to it and recreating the sounds and melodies without relying on sheet music or written notation

بدون نوت نواختن, از حفظ نواختن

بدون نوت نواختن, از حفظ نواختن

Ex: In improvisational theater , actors often play by ear and respond to audience suggestions .
daily words
wordlist
بستن
ورود

to provide someone with a hint or suggestion

تلویحا نشان دادن, اشاره جزئی کردن

تلویحا نشان دادن, اشاره جزئی کردن

Ex: My parents put a bug in my ear about the benefits of pursuing higher education, encouraging me to consider attending college.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to talk to someone for an extended period of time, particularly in a way that annoys them

مغز کسی را خوردن (استعاری)

مغز کسی را خوردن (استعاری)

Ex: My talked my ear off for 20 minutes yesterday about his plants and garden .
daily words
wordlist
بستن
ورود
elbow grease
[اسم]

a great amount of physical effort or work that is put into something

زحمت

زحمت

daily words
wordlist
بستن
ورود
to elbow one's way
[عبارت]

to forcefully make a path through a crowded or obstructed area

به زور راه خود را باز کردن

به زور راه خود را باز کردن

Ex: The politician elbowed his way through the crowd, shaking hands and engaging with supporters in a campaign rally.
daily words
wordlist
بستن
ورود
elbow room
[اسم]

enough space that enables people to move easily

فضای کافی برای حرکت

فضای کافی برای حرکت

Ex: The conference hall was filled to capacity , leaving attendees with limited elbow room, making it difficult to take notes or participate comfortably .سالن کنفرانس تا ظرفیت پر شده بود، به شرکت‌کنندگان **فضای شخصی** محدودی می‌داد که یادداشت برداری یا مشارکت راحت را دشوار می‌کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to have social interaction with people, especially with ones who are famous or important

با کسی هم‌نشینی کردن, معاشرت کردن، مصاحبت کردن

با کسی هم‌نشینی کردن, معاشرت کردن، مصاحبت کردن

Ex: I've been rubbing elbows all night, and now I'd like to just have some quiet time.
daily words
wordlist
بستن
ورود
an eye for an eye
[عبارت]

a concept in which if someone harms one, one should harm them back in the same way

این به آن در, تلافی‌گری

این به آن در, تلافی‌گری

Ex: Many countries have moved away from the concept of an eye for an eye in their legal systems, opting for more humane and rehabilitative approaches to justice.
daily words
wordlist
بستن
ورود
bedroom eyes
[اسم]

a look in someone's eyes that reveals their sexual attraction toward someone else

نگاه شهوانی, چشمان اغواگر

نگاه شهوانی, چشمان اغواگر

Ex: As the music played softly , they danced , and she looked at him with bedroom eyes, creating an intimate atmosphere .همانطور که موسیقی به آرامی نواخته می‌شد، آنها می‌رقصیدند، و او با **چشم‌های خواب‌آلود** به او نگاه کرد، فضایی صمیمی ایجاد کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
eye-catcher
[اسم]

something or someone that grabs attention

جلب توجه, چشمگیر

جلب توجه, چشمگیر

Ex: His energetic performance on stage is always an eye-catcher.اجرای پرانرژی او روی صحنه همیشه یک **جلب‌کننده توجه** است.
daily words
wordlist
بستن
ورود
gutsy
[صفت]

exhibiting bravery and resolve when confronted with challenges or danger; bold and unrestrained

شجاع, نترس

شجاع, نترس

Ex: They embarked on a gutsy adventure , exploring uncharted territories .آنها به یک ماجراجویی **جسورانه** پرداختند و سرزمین‌های ناشناخته را کاوش کردند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to hate one's guts
[عبارت]

to hate someone to an extreme degree

از کسی به‌شدت متنفر بودن

از کسی به‌شدت متنفر بودن

Ex: The rival football teams' fans really hate each other's guts.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to share with someone all one's feelings, most private thoughts, and secrets

سفره دل را باز کردن, تمام افکار و احساسات خود را با کسی در میان گذاشتن

سفره دل را باز کردن, تمام افکار و احساسات خود را با کسی در میان گذاشتن

Ex: Sarah and Jessica are best friends , and they spill their guts to each other about everything .
daily words
wordlist
بستن
ورود
hair-raising
[صفت]

causing great fear or excitement

هولناک, هیجان‌انگیز

هولناک, هیجان‌انگیز

daily words
wordlist
بستن
ورود
hairy
[صفت]

dangerous or scary, usually in an exciting way

هراس‌انگیز, خطرناک، ترسناک

هراس‌انگیز, خطرناک، ترسناک

daily words
wordlist
بستن
ورود

to behave in a comfortable manner, without worrying about one's problems or other people's opinions

خودمانی و راحت رفتار کردن

خودمانی و راحت رفتار کردن

Ex: The retirement party was a memorable evening, with the retiree finally letting their hair down and celebrating decades of hard work.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to persistently annoy someone by doing something or by simply being around them

کلافه کردن

کلافه کردن

Ex: The kids were constantly fighting, and it was getting in my hair all evening.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to offer help to someone with a task or problem

به کسی کمک کردن

به کسی کمک کردن

Ex: She gave her brother a hand with his school project.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to hand
[فعل]

to physically take an object and give it to someone

چیزی را به کسی دادن

چیزی را به کسی دادن

Ex: He handed the keys to his car to the valet before entering the hotel .او قبل از ورود به هتل، کلیدهای ماشینش را به پارکینگ‌دار **داد**.
daily words
wordlist
بستن
ورود

***to give credit to someone

daily words
wordlist
بستن
ورود
handout
[اسم]

money, food, or other resources distributed freely to those in need, typically by an organization or government

کمک, یارانه

کمک, یارانه

Ex: Volunteers handed out handouts of warm blankets to refugees at the shelter .داوطلبان **کمک‌های** پتوهای گرم را به پناهندگان در پناهگاه توزیع کردند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
hands down
[عبارت]

in a way that is free of all ambiguity or uncertainty

بدون هیچ شکی

بدون هیچ شکی

Ex: Her artwork was the best in the exhibition, winning the top prize hands down.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to be well-informed about or completely familiar with something

مثل کف دست بلد بودن

مثل کف دست بلد بودن

Ex: As a history professor, she knows historical events and dates like the back of her hand.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to survive with only the bare minimum resources, often with no savings or financial security

با درآمد بخور و نمیر زندگی کردن

با درآمد بخور و نمیر زندگی کردن

Ex: During the recession , numerous families found living from hand to mouth, unable to save for the future .
daily words
wordlist
بستن
ورود
old hand
[اسم]

(of a person) having extensive knowledge about or a lot of experience in a particular activity or job

کارکشته

کارکشته

Ex: " The old hand on the construction site offered valuable guidance to the new workers . "**دست قدیمی** در سایت ساخت و ساز راهنمایی های ارزشمندی به کارگران جدید ارائه داد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
on hand
[عبارت]

used to refer to someone or something that is accessible and near to one

دم دست

دم دست

Ex: Having extra on hand allows us to complete the project without delays .
daily words
wordlist
بستن
ورود
out of hand
[عبارت]

impossible or very hard to control

غیرقابل‌کنترل, خارج‌ازکنترل

غیرقابل‌کنترل, خارج‌ازکنترل

Ex: The negotiations between the two countries out of hand when insults were exchanged and diplomatic talks broke down .
daily words
wordlist
بستن
ورود

the most reliable and supportive assistant or partner

دست راست, دستیار مورد اعتماد

دست راست, دستیار مورد اعتماد

Ex: His role as the project manager 's right-hand man involves overseeing the team 's progress and addressing any issues .نقش او به عنوان **دست راست** مدیر پروژه شامل نظارت بر پیشرفت تیم و رسیدگی به هر گونه مشکل می‌شود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
secondhand
[صفت]

previously owned or used by someone else

دست دوم

دست دوم

Ex: The secondhand bookstore has a wide variety of titles at low prices.
daily words
wordlist
بستن
ورود
short-handed
[صفت]

lacking a sufficient number of workers or assistants

کمبود نیروی کار, فاقد کارکنان کافی

کمبود نیروی کار, فاقد کارکنان کافی

Ex: Being short-handed at the clinic meant that the nurses had to work extra shifts .**کمبود نیرو** در کلینیک به این معنی بود که پرستاران مجبور بودند شیفت های اضافی کار کنند.
daily words
wordlist
بستن
ورود

used to refer to the lack of communication between the different parts of an organization about their roles or activities that leads to confusion and dysfunction

از هم بی‌خبر

از هم بی‌خبر

Ex: When a company is that large often times the right doesn't know what the left hand is doing and vice versa.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to attempt to do something that one has no experience in

شانس خود را در کاری امتحان کردن

شانس خود را در کاری امتحان کردن

Ex: The chef wanted to try his hand at making sushi, so he took a weekend course.
daily words
wordlist
بستن
ورود
airhead
[اسم]

a person who is scatterbrained and lacks serious thought or focus

سر در هوا, حواس پرت

سر در هوا, حواس پرت

Ex: Do n't be such an airhead and remember to double-check your work next time .اینقدر **کله پوک** نباش و دفعه بعد یادت باشه کارت رو دوباره چک کنی.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to angrily reply or react to someone

بد جواب کسی را دادن

بد جواب کسی را دادن

Ex: The customer service representative, overwhelmed with complaints, inadvertently snapped the customer's head off, leading to a formal apology.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to head out
[فعل]

to leave a place or go on a journey, especially for a specific destination

به سفر رفتن, عازم شدن

به سفر رفتن, عازم شدن

Ex: She decided to head out early to avoid the rush hour traffic .او تصمیم گرفت زودتر **حرکت کند** تا از ترافیک ساعت شلوغی جلوگیری کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to become completely and suddenly very much in love with someone

daily words
wordlist
بستن
ورود
headstrong
[صفت]

determined to do things in one's own way and often resistant to the opinions or suggestions of others

نافرمان, خودسر، سرسخت

نافرمان, خودسر، سرسخت

Ex: Despite warnings, the headstrong teenager insisted on going alone.علیرغم هشدارها، نوجوان **سرسخت** اصرار داشت به تنهایی برود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
کتاب Street Talk 1
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek