review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Закон и порядок
absolver [глагол]
اجرا کردن

оправдывать

Ex: La corte absolvió al sospechoso.

Суд оправдал подозреваемого.

la apelación [существительное]
اجرا کردن

апелляция

Ex: El abogado preparó la apelación.

Адвокат подготовил апелляцию.

apelar [глагол]
اجرا کردن

подавать апелляцию

Ex: Tienes treinta días para apelar la decisión del juez.

У вас есть тридцать дней, чтобы обжаловать решение судьи.

el tribunal de apelación [существительное]
اجرا کردن

апелляционный суд

Ex: Los jueces del tribunal de apelación examinaron las pruebas de nuevo.

Судьи апелляционного суда повторно рассмотрели доказательства.

apelante [существительное]
اجرا کردن

апеллянт

Ex: En su escrito, el apelante enumeró cinco motivos para la revisión del caso.

В своем письменном заявлении апеллянт перечислил пять оснований для пересмотра дела.

el caso [существительное]
اجرا کردن

дело

Ex: Este caso fue resuelto rápidamente.

Это дело было быстро решено.

el certiorari [существительное]
اجرا کردن

сертиорари

Ex: El certiorari es un recurso discrecional; el tribunal no está obligado a aceptarlo.

Certiorari — это дискреционное средство правовой защиты; суд не обязан его принимать.

el desacato al tribunal [существительное]
اجرا کردن

неуважение к суду

Ex: El desacato al tribunal puede resultar en una multa o incluso en prisión.

Неуважение к суду может привести к штрафу или даже к тюремному заключению.

el tribunal [существительное]
اجرا کردن

суд

Ex: La sentencia final fue dictada por el tribunal superior.

Окончательный приговор был вынесен вышестоящим судом.

el orden judicial [существительное]
اجرا کردن

судебный приказ

Ex: Necesitamos una orden judicial para acceder a esos registros financieros.

Нам нужен судебный приказ, чтобы получить доступ к этим финансовым записям.

el banquillo [существительное]
اجرا کردن

скамья подсудимых

Ex: Su lugar en el banquillo estaba custodiado por dos agentes.

Его место на скамье подсудимых охранялось двумя офицерами.

el tribunal de familia [существительное]
اجرا کردن

семейный суд

Ex: Presentaron la solicitud de adopción ante el tribunal de familia.

Они подали заявление об усыновлении в семейный суд.

el estrado [существительное]
اجرا کردن

трибуна

Ex: Desde el estrado, ella identificó al hombre que la había atacado.

С трибуны она опознала мужчину, который напал на неё.

ver [глагол]
اجرا کردن

рассматривать

Ex: La corte no puede ver esa apelación porque llegó fuera de plazo.

Суд не может рассмотреть эту апелляцию, потому что она была подана с опозданием.

la audiencia [существительное]
اجرا کردن

слушание

Ex: La audiencia de custodia fue muy emotiva.

Слушание по опеке было очень эмоциональным.

la demanda [существительное]
اجرا کردن

иск

Ex: El abogado preparó la demanda.

Адвокат подготовил иск.

litigar [глагол]
اجرا کردن

возбуждать судебный иск

Ex: Tienen derecho a litigar para reclamar una indemnización.

Они имеют право обращаться в суд для требования компенсации.

el litigio [существительное]
اجرا کردن

судебный процесс

Ex: El litigio por la herencia dividió a la familia.

Судебный процесс из-за наследства разделил семью.

la declaración [существительное]
اجرا کردن

заявление

Ex: Ingresó una declaración de inocencia ante el tribunal.

Он подал заявление о невиновности в суд.

declarar [глагол]
اجرا کردن

признавать

Ex: Ante el tribunal, ella se declaró culpable de fraude menor.

Перед судом она признала себя виновной в мелком мошенничестве.

preventiva [прилагательное]
اجرا کردن

превентивный

Ex: La ley establece un plazo máximo para la prisión preventiva.

Закон устанавливает максимальный срок для предварительного заключения.

el receso [существительное]
اجرا کردن

перерыв

Ex: Durante el receso, los abogados conversaron con sus clientes.

Во время перерыва адвокаты беседовали со своими клиентами.

libertar [глагол]
اجرا کردن

возвращать под стражу

Ex: La orden de remitir al acusado a prisión fue emitida anoche.

Приказ о помещении обвиняемого в тюрьму был выдан прошлой ночью.

la prisión preventiva [существительное]
اجرا کردن

предварительное заключение

Ex: La ley establece límites a la duración de la prisión preventiva.

Закон устанавливает ограничения на срок предварительного заключения.

el juicio [существительное]
اجرا کردن

суд

Ex: Durante el juicio, se presentaron muchas pruebas.

Во время суда было представлено много доказательств.

el testigo [существительное]
اجرا کردن

свидетель

Ex: El testigo vio al sospechoso salir del lugar.

Свидетель видел, как подозреваемый покинул место.

el servicio de jurado [существительное]
اجرا کردن

обязанность присяжного

Ex: Su empleador debe darle permiso para asistir al servicio de jurado.

Ваш работодатель должен дать вам разрешение на участие в службе присяжных.

juvenil [прилагательное]
اجرا کردن

относящийся к молодёжи

Ex: La biblioteca tiene una sección juvenil muy amplia.

В библиотеке есть очень большая молодёжная секция.

el litigante [существительное]
اجرا کردن

истец или ответчик

Ex: El tribunal debe escuchar a todas las partes litigantes.

Суд должен выслушать все тяжущиеся стороны.

testificar [глагол]
اجرا کردن

свидетельствовать

Ex: El testigo declaró y testificó con valentía.

Свидетель заявил и свидетельствовал смело.

afirmar [глагол]
اجرا کردن

утверждать

Ex: El presidente afirmó que la economía mejorará.

Президент заявил, что экономика улучшится.

el cargo [существительное]
اجرا کردن

обвинение

Ex: El cargo principal es el de asesinato en primer grado.

Основное обвинение — это убийство первой степени.

اجرا کردن

обвинять в злоупотреблении должностными полномочиями

Ex: Acusar de prevaricación es el primer paso; luego viene el juicio en el senado.

Обвинение в злоупотреблении властью — это первый шаг; затем следует суд в сенате.

la acusación [существительное]
اجرا کردن

обвинение

Ex: La acusación fue retirada por falta de pruebas.

Обвинение было снято из-за отсутствия доказательств.

el proceso judicial [существительное]
اجرا کردن

судебный процесс

Ex: Iniciar un proceso judicial debe ser la última opción.

Инициирование судебного процесса должно быть последним вариантом.

el proceso [существительное]
اجرا کردن

процесс

Ex: El proceso de divorcio fue más amistoso de lo esperado.

Процесс развода прошел более дружелюбно, чем ожидалось.

la citación [существительное]
اجرا کردن

повестка

Ex: Ignorar una citación puede resultar en una orden de arresto.

Игнорирование повестки может привести к ордеру на арест.

continuar [глагол]
اجرا کردن

продолжать

Ex: La agencia continuó su investigación de manera independiente.

Агентство продолжило своё расследование независимо.

demandar [глагол]
اجرا کردن

подавать в суд

Ex: El vecino nos demandó por el ruido, pero el caso fue desestimado.

Сосед подал в суд на нас из-за шума, но дело было прекращено.