pattern

Slovní zásoba úrovně B2 - Vnímání a Pocity

Naučte se slovní zásobu, abyste mohli mluvit o vjemech, pocitech a smyslových zážitcích.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Vocabulaire de niveau B2
la vue
la vue
[Podstatné jméno]

capacité de percevoir les objets avec les yeux

zrak, vidění

zrak, vidění

Ex: Elle a une très bonne vue de loin .

Má velmi dobrý zrak z dálky.

le regard
le regard
[Podstatné jméno]

action de regarder ou l'expression des yeux

pohled, výraz očí

pohled, výraz očí

Ex: Un simple regard peut exprimer beaucoup d' émotions .

Jednoduchý pohled může vyjádřit mnoho emocí.

l'observation
l'observation
[Podstatné jméno]

action de regarder attentivement pour analyser ou comprendre quelque chose

pozorování, vyšetření

pozorování, vyšetření

Ex: L'observation des signes de la nature est importante pour les agriculteurs .

Pozorování znaků přírody je důležité pro zemědělce.

la luminosité
la luminosité
[Podstatné jméno]

intensité de la lumière dans un espace ou émise par un objet

jas, svítivost

jas, svítivost

Ex: La luminosité naturelle entre par les fenêtres .

Přirozená světelnost vstupuje okny.

l'obscurité
l'obscurité
[Podstatné jméno]

absence ou la faible présence de lumière

tma, temnota

tma, temnota

Ex: L'obscurité totale régnait dans la cave .

Úplná tma vládla ve sklepě.

flou
flou
[Přídavné jméno]

qui n'est pas net ou précis, difficile à voir ou à comprendre

rozmazaný, nejasný

rozmazaný, nejasný

Ex: J'ai une idée floue de ce qu'il veut dire.

Mám nejasnou představu o tom, co tím myslí.

le grondement
le grondement
[Podstatné jméno]

bruit profond et continu, souvent menaçant

rachot, hřmění

rachot, hřmění

Ex: Le grondement du volcan faisait trembler le sol .

Hřmění sopky způsobilo, že se země třásla.

harmonieux
harmonieux
[Přídavné jméno]

qui produit un son agréable et bien équilibré

harmonický, melodický

harmonický, melodický

Ex: La musique de fond crée une ambiance harmonieuse.

Hudba na pozadí vytváří harmonickou atmosféru.

la tonalité
la tonalité
[Podstatné jméno]

qualité ou la manière dont un son ou une musique est perçue

tonalita, zabarvení

tonalita, zabarvení

Ex: La tonalité générale du morceau est joyeuse .

Celková tonalita skladby je radostná.

discordant
discordant
[Přídavné jméno]

qui produit un son désagréable ou qui ne s'accorde pas avec les autres sons

neladící, disonantní

neladící, disonantní

Ex: Le son discordant du klaxon a surpris tout le monde.

Nesouladný zvuk klaksonu překvapil všechny.

résonner
résonner
[sloveso]

émettre ou renvoyer un son qui se fait entendre loin

znít, ozývat se

znít, ozývat se

Ex: Les murs résonnent des éclats de rire.

Zdi ozývají se výbuchy smíchu.

frapper
frapper
[sloveso]

donner des coups sur une surface, généralement avec les mains ou un objet

klepat, tlouct

klepat, tlouct

Ex: On entend quelqu' un frapper au plafond de l' appartement du dessus .

Slyšíme, jak někdo klepe na strop bytu nad námi.

chuchoter
chuchoter
[sloveso]

parler à voix basse, presque en murmure

šeptat, zašeptat

šeptat, zašeptat

Ex: Les invités chuchotent dans le hall .

Hosté šeptají v hale.

crier
crier
[sloveso]

parler ou exprimer quelque chose en haussant la voix

křičet, řvát

křičet, řvát

Ex: Elle a crié si fort que tout le quartier l' a entendue .

Křičela tak hlasitě, že ji slyšelo celé sousedství.

palper
palper
[sloveso]

toucher quelque chose avec les mains pour examiner ou sentir

ohmatat, cítit

ohmatat, cítit

Ex: Elle a palpé le visage du bébé pour s' assurer qu' il allait bien .

Ona ohmatala obličej dítěte, aby se ujistila, že je v pořádku.

tâter
tâter
[sloveso]

toucher doucement pour explorer ou examiner

ohmatat, jemně se dotýkat

ohmatat, jemně se dotýkat

Ex: Il tâte le mur dans le noir pour trouver l' interrupteur .

Ohmatává zeď ve tmě, aby našel vypínač.

fade
fade
[Přídavné jméno]

qui manque de saveur ou de goût

mdlý, bez chuti

mdlý, bez chuti

Ex: Ce gâteau est fade sans sucre.

Tento dort je fádní bez cukru.

savourer
savourer
[sloveso]

goûter lentement et avec plaisir pour apprécier un goût

vychutnávat, užívat si

vychutnávat, užívat si

Ex: Je savoure le goût du chocolat .

Vychutnávám si chuť čokolády.

nauséabond
nauséabond
[Přídavné jméno]

qui dégage une odeur très désagréable

smradlavý, zapáchající

smradlavý, zapáchající

Ex: L'égout dégageun liquide nauséabond.

Kanalizace vydává zapáchající kapalinu.

aromatique
aromatique
[Přídavné jméno]

qui dégage une odeur agréable ou parfumée

aromatický, vonný

aromatický, vonný

Ex: Les fleurs aromatiques du jardin attirent les abeilles .

Voňavé květiny v zahradě přitahují včely.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek