pattern

TCF - Niveau C1 - Emoce a Pocity

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
TCF - Niveau C1
insatisfait
insatisfait
[Přídavné jméno]

qui n'est pas satisfait, qui éprouve du mécontentement ou de la déception

Ex: Son regard insatisfait montrait qu'il attendait mieux.
inciter
inciter
[sloveso]

pousser quelqu'un à faire quelque chose, par encouragement ou pression

povzbuzovat, podněcovat

povzbuzovat, podněcovat

Ex: Elle a incité son frère à continuer ses études .

Ona povzbudila svého bratra, aby pokračoval ve studiu.

rebuter
rebuter
[sloveso]

décourager quelqu'un, lui faire perdre l'envie de faire quelque chose ou de continuer

Ex: La complexité du projet peut rebuter les débutants .
stimuler
stimuler
[sloveso]

provoquer, renforcer ou encourager une activité, une réaction, un intérêt ou une énergie

Ex: Les boissons protéinées peuvent stimuler la croissance musculaire .
extérioriser
extérioriser
[sloveso]

montrer ou exprimer ce que l'on ressent à l'intérieur

vyjadřovat, projevovat

vyjadřovat, projevovat

Ex: Il extériorise son enthousiasme pour le projet .

Projevuje své nadšení pro projekt.

jovial
jovial
[Přídavné jméno]

qui est joyeux, gai et plein d'entrain

veselý, radostný

veselý, radostný

Ex: Les enfants sont joviaux quand ils jouent .

Děti jsou veselé, když si hrají.

l'ardeur
l'ardeur
[Podstatné jméno]

enthousiasme intense, énergie passionnée ou grande vivacité dans une action

Ex: Les joueurs ont commencé le match avec une grande ardeur.
la fermentation
la fermentation
[Podstatné jméno]

état d'agitation, d'excitation ou d'effervescence dans un groupe, une société ou un esprit

Ex: Le débat a provoqué une véritable fermentation dans le milieu artistique .
égayer
égayer
[sloveso]

rendre quelqu'un ou quelque chose plus joyeux, plus agréable ou plus vivant

Ex: Ces couleurs vives égayent le jardin en été.
nostalgique
nostalgique
[Přídavné jméno]

qui évoque le passé avec émotion, regret ou tendresse

Ex: Son récit nostalgique a touché toute la famille .
allécher
allécher
[sloveso]

attirer quelqu'un en éveillant son désir, son intérêt ou sa gourmandise

Ex: Ce dessert au chocolat a alléché tous les enfants .
la crainte
la crainte
[Podstatné jméno]

sentiment de peur, d'inquiétude ou d'appréhension face à un danger réel ou possible

Ex: Ses parents ont beaucoup de craintes pour son avenir.
la vengeance
la vengeance
[Podstatné jméno]

action de faire du mal à quelqu'un en réponse à un tort subi ou à une offense

Ex: Le roman raconte une histoire de vengeance et de pardon .
l'espérance
l'espérance
[Podstatné jméno]

sentiment ou attente positive qu'un événement favorable se produise

naděje, očekávání

naděje, očekávání

Ex: L'espérance des habitants repose sur les élections prochaines .

Naděje obyvatel spočívá na nadcházejících volbách.

le désagrément
le désagrément
[Podstatné jméno]

petite gêne, contrariété ou situation désagréable qui cause de l'inconfort

Ex: Le manque de chauffage est devenu un désagrément important en hiver .
fastidieux
fastidieux
[Přídavné jméno]

qui est long, ennuyeux ou pénible à faire à cause de sa répétition ou de sa difficulté

Ex: Elle a passé la soirée sur un exercice fastidieux.
l'affolement
l'affolement
[Podstatné jméno]

état de panique ou de grande agitation causé par la peur

panika, zmatení

panika, zmatení

Ex: L'affolement général a fait perdre tout contrôle à l' équipe .

Obecná panika způsobila, že tým ztratil veškerou kontrolu.

bousculer
bousculer
[sloveso]

pousser fortement quelqu'un à agir, à changer d'avis ou à faire quelque chose

Ex: Il faut toujours le bousculer pour le faire réagir .
indisposer
indisposer
[sloveso]

mettre quelqu'un mal à l'aise, le contrarier ou lui causer un léger malaise

Ex: Son attitude arrogante a indisposé toute l' équipe .
partagé
partagé
[Přídavné jméno]

qui hésite entre plusieurs sentiments, opinions ou choix opposés

Ex: Elle reste partagée entre la prudence et l'enthousiasme.
impétueux
impétueux
[Přídavné jméno]

qui agit avec force, énergie et passion

prudký, vášnivý

prudký, vášnivý

Ex: Il a un esprit impétueux qui motive ses collègues .

prudkou mysl, která motivuje jeho kolegy.

rougir
rougir
[sloveso]

devenir rouge, souvent à cause de la honte, de la timidité ou de la chaleur

červenat se, zčervenat

červenat se, zčervenat

Ex: Ses joues ont rougi sous l' effet du froid .

Její tváře zčervenaly pod vlivem chladu.

emporté
emporté
[Přídavné jméno]

qui se met facilement en colère, qui réagit avec vivacité

prchlivý, popudlivý

prchlivý, popudlivý

Ex: Un conducteur emporté peut être dangereux sur la route .

Vznětlivý řidič může být na silnici nebezpečný.

le sang-froid
le sang-froid
[Podstatné jméno]

capacité à rester calme et maîtriser ses émotions dans une situation difficile

chladnokrevnost, klid

chladnokrevnost, klid

Ex: Malgré la pression, il a conservé son sang-froid.

Navzdory tlaku si zachoval chladnou hlavu.

morne
morne
[Přídavné jméno]

qui exprime ou inspire une tristesse profonde

ponurý, sklíčený

ponurý, sklíčený

Ex: La musique morne accentuait la mélancolie de la scène .

Ponurá hudba zvýraznila melancholii scény.

agité
agité
[Přídavné jméno]

qui est nerveux ou anxieux

nervózní, úzkostlivý

nervózní, úzkostlivý

Ex: Il était trop agité pour rester assis longtemps.

Byl příliš rozrušený, aby dlouho seděl v klidu.

aisé
aisé
[Přídavné jméno]

qui est à l'aise, sans inquiétude ou contrainte

uvolněný, bezstarostný

uvolněný, bezstarostný

Ex: Son attitude aisée en public impressionne toujours .

Jeho uvolněný postoj na veřejnosti vždy zapůsobí.

détendu
détendu
[Přídavné jméno]

qui est calme, relaxé et sans tension

uvolněný, klidný

uvolněný, klidný

Ex: Après le yoga, elle est complètement détendue.

Po józe je úplně uvolněná.

l'engouement
l'engouement
[Podstatné jméno]

enthousiasme vif, souvent collectif et parfois soudain, pour quelqu'un ou quelque chose

Ex: Cet engouement soudain pour la danse a transformé sa vie .
la gratitude
la gratitude
[Podstatné jméno]

sentiment de reconnaissance envers quelqu'un pour un service, un bienfait ou une attention reçue

vděčnost, uznání

vděčnost, uznání

Ex: On peut montrer sa gratitude par de petits gestes .

Lze projevit vděčnost malými gesty.

la sensibilité
la sensibilité
[Podstatné jméno]

capacité à ressentir profondément les émotions, les impressions et les sentiments

Ex: Nous n' avons pas tous la même sensibilité.
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek