pattern

Úroveň B2 - Městská Architektura a Památky

Zde se učíš slova pro městskou architekturu a památky jako architektonický styl, mrakodrap, městské hradby a tržní náměstí, připravená pro studenty úrovně B2.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
B2 Stufe
das Stadttor
das Stadttor
[Podstatné jméno]

Ein historisches oder symbolisches Tor, das den Eingang zu einer Stadt markiert, oft Teil alter Stadtmauern

městská brána, vjezd do města

městská brána, vjezd do města

Ex: Das Stadttor ist heute ein beliebtes Fotomotiv.

Městská brána je dnes oblíbeným fotografickým motivem.

der Imbissstand
der Imbissstand
[Podstatné jméno]

Eine kleine Verkaufsstelle im Freien oder in Gebäuden, die schnelle Speisen anbietet

stánek s občerstvením, prodejna rychlého občerstvení

stánek s občerstvením, prodejna rychlého občerstvení

Ex: Am Imbissstand gibt es auch vegetarische Optionen.

V stánku s občerstvením jsou také vegetariánské možnosti.

das Verwaltungsgebiet
das Verwaltungsgebiet
[Podstatné jméno]

Ein geografisch abgegrenzter Bereich, der für administrative Zwecke definiert ist

správní obvod, administrativní oblast

správní obvod, administrativní oblast

Ex: Die Grenzen des Verwaltungsgebiets wurden angepasst.

Hranice správního území byly upraveny.

der Vordergrund
der Vordergrund
[Podstatné jméno]

Der Bereich, der dem Betrachter am nächsten liegt

popředí, přední plán

popředí, přední plán

Ex: Die Blumen im Vordergrund sind scharf, der Hintergrund unscharf.

Květiny v popředí jsou ostré, pozadí je rozmazané.

der Anziehungspunkt
der Anziehungspunkt
[Podstatné jméno]

Ein konkreter Ort, der Menschen aufgrund seiner Attraktivität oder Bedeutung anzieht

bod přitažlivosti, střed zájmu

bod přitažlivosti, střed zájmu

Ex: Das neue Museum entwickelt sich zum kulturellen Anziehungspunkt.

Nové muzeum se stává kulturním magnetem.

der Baustil
der Baustil
[Podstatné jméno]

Die Art und Weise, wie ein Gebäude gestaltet und gebaut ist; Architekturstil

architektonický styl, stavební styl

architektonický styl, stavební styl

Ex: Der Baustil des Museums passt gut zur Umgebung.

Architektonický styl muzea dobře zapadá do okolí.

die Architekturepoche
die Architekturepoche
[Podstatné jméno]

Eine bestimmte Zeitspanne, die durch einen charakteristischen Stil in der Architektur gekennzeichnet ist

architektonická epocha, architektonické období

architektonická epocha, architektonické období

Ex: Die Moderne ist eine Architekturepoche, die das 20. Jahrhundert prägt.

Modernismus je architektonická epocha, která utváří 20. století.

gotisch
gotisch
[Přídavné jméno]

Baustil des Mittelalters mit spitzen Bögen und hohen Fenstern

gotický, gotického slohu

gotický, gotického slohu

Ex: Gotische Kunst ist reich an religiösen Motiven .

Gotické umění je bohaté na náboženské motivy.

der Schornstein
der Schornstein
[Podstatné jméno]

Ein Rohr oder Turm, durch den Rauch aus einem Gebäude entweicht

komín, kouřovod

komín, kouřovod

Ex: Im Winter sieht man oft Rauch aus dem Schornstein.

V zimě často vidíte kouř vycházející z komína.

das Mosaik
das Mosaik
[Podstatné jméno]

Ein Bild oder Muster, das aus vielen kleinen Steinchen oder Glasstücken zusammengesetzt ist

mozaika, mozaikové dílo

mozaika, mozaikové dílo

Ex: Mosaike sind eine alte Kunstform, die schon seit Jahrhunderten existiert.

Mozaiky jsou starověká umělecká forma, která existuje po staletí.

die Freskomalerei
die Freskomalerei
[Podstatné jméno]

Eine Maltechnik, bei der Farben auf frischen Putz aufgetragen werden

freska, fresková malba

freska, fresková malba

Ex: Die Freskomalerei zeigt Szenen aus der Bibel.

Freska zobrazuje scény z Bible.

die Großstadt
die Großstadt
[Podstatné jméno]

Eine sehr große Stadt mit vielen Einwohnern und viel Infrastruktur

velké město, metropole

velké město, metropole

Ex: Die Großstadt hat eine vielfältige Kultur und viele Sehenswürdigkeiten.

Velké město má rozmanitou kulturu a mnoho památek.

das Gemeindezentrum
das Gemeindezentrum
[Podstatné jméno]

Ein Ort, an dem sich Menschen aus einer Gemeinde für Veranstaltungen und Treffen versammeln

komunitní centrum, dům obce

komunitní centrum, dům obce

Ex: Im Gemeindezentrum kann man Räume für private Feiern mieten.

V komunitním centru lze pronajmout prostory pro soukromé oslavy.

der Marktplatz
der Marktplatz
[Podstatné jméno]

Ein öffentlicher Platz, auf dem Waren verkauft werden

tržiště

tržiště

Ex: Der Marktplatz ist ein wichtiger Treffpunkt für die Bewohner.

Tržiště je důležité místo setkání pro obyvatele.

der Springbrunnen
der Springbrunnen
[Podstatné jméno]

Ein dekoratives Wasserbecken, aus dem Wasser in die Luft spritzt

fontána, vodotrysk

fontána, vodotrysk

Ex: Der Springbrunnen sorgt für eine angenehme Atmosphäre.

Fontána vytváří příjemnou atmosféru.

das Hochhaus
das Hochhaus
[Podstatné jméno]

Ein sehr hohes Gebäude mit vielen Stockwerken

mrakodrap, vysoká budova

mrakodrap, vysoká budova

Ex: In der Großstadt gibt es viele Hochhäuser.

Ve velkém městě je mnoho mrakodrapů.

die Stadtmauer
die Stadtmauer
[Podstatné jméno]

Eine hohe Mauer, die eine Stadt früher zum Schutz umgab

městská hradba, opevnění města

městská hradba, opevnění města

Ex: Wir sind auf der Stadtmauer spazieren gegangen und haben die Aussicht genossen.

Procházeli jsme se po městských hradbách a užívali si výhled.

die Festung
die Festung
[Podstatné jméno]

Ein stark befestigtes Bauwerk, das zum Schutz vor Angriffen diente

pevnost, tvrz

pevnost, tvrz

Ex: Die Festung wurde im 17. Jahrhundert erbaut.

Pevnost byla postavena v 17. století.

die Ruine
die Ruine
[Podstatné jméno]

Die Überreste eines alten Gebäudes, das beschädigt oder zerstört ist

zřícenina, trosky

zřícenina, trosky

Ex: Die Ruine sieht beeindruckend aus, obwohl sie alt ist.

Zřícenina vypadá působivě, ačkoli je stará.

der Neubau
der Neubau
[Podstatné jméno]

Ein neu errichtetes Gebäude, oft modern und aktuell gebaut

novostavba, nová budova

novostavba, nová budova

Ex: Der Neubau ersetzt das alte, baufällige Haus.

Nová budova nahrazuje starý, zchátralý dům.

der Umbau
der Umbau
[Podstatné jméno]

Die Veränderung oder Renovierung eines bestehenden Gebäudes

přestavba, přeměna

přestavba, přeměna

Ex: Der Umbau ist teuer, aber notwendig.

Přestavba je drahá, ale nezbytná.

der Backstein
der Backstein
[Podstatné jméno]

Ein aus Ton gebrannter Ziegel, der zum Bauen verwendet wird

cihla, pálená cihla

cihla, pálená cihla

Ex: Der Ofen ist aus speziellen Backsteinen gebaut.

Pec je postavena ze speciálních cihel.

der Beton
der Beton
[Podstatné jméno]

Ein Baustoff aus Zement, Wasser, Sand und Kies, der hart wird

beton, cement

beton, cement

Ex: Beton ist ein sehr widerstandsfähiges Baumaterial.

Beton je velmi odolný stavební materiál.

das Fachwerk
das Fachwerk
[Podstatné jméno]

Eine Bauweise mit einem Holzgerüst, das mit anderen Materialien ausgefüllt wird

dřevěná konstrukce, dřevěný rám

dřevěná konstrukce, dřevěný rám

Ex: Fachwerkhäuser sind oft sehr alt, aber stabil.

Roubené domy jsou často velmi staré, ale stabilní.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek